mirror of
https://gitee.com/vnotex/vnote.git
synced 2025-07-05 22:09:52 +08:00
4612 lines
202 KiB
XML
4612 lines
202 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="26"/>
|
||
<source>All magic words:</source>
|
||
<translation>所有幻词:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditor.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Insert Link</source>
|
||
<translation>插入链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditor.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Found no match</source>
|
||
<translation>没有找到匹配项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditor.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Found %1 %2</source>
|
||
<translation>找到 %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditor.cpp" line="471"/>
|
||
<source>matches</source>
|
||
<translation>处匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditor.cpp" line="472"/>
|
||
<source>match</source>
|
||
<translation>处匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditor.cpp" line="749"/>
|
||
<source>Replace %1 %2</source>
|
||
<translation>替换了 %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditor.cpp" line="750"/>
|
||
<source>occurences</source>
|
||
<translation>处匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditor.cpp" line="751"/>
|
||
<source>occurence</source>
|
||
<translation>处匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippet.cpp" line="97"/>
|
||
<source>PlainText</source>
|
||
<translation>纯文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippet.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation>Html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippet.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Invalid</source>
|
||
<translation>无效</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VAttachmentList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="42"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="234"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="347"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="402"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Are you sure to clear attachments of note <span style="%1">%2</span>?</source>
|
||
<translation>确认删除笔记 <span style="%1">%2</span> 的所有附件?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="47"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: VNote will delete all the files in directory <span style="%2">%3</span>.Deleted files could be found in the recycle bin of this note.<br>The operation is IRREVERSIBLE!</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:VNote会删除位于目录 <span style="%2">%3</span> 中的所有文件。被删除的文件可以在该笔记的回收站中找回。<br>该操作是不可逆的!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Fail to clear attachments of note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>清空笔记 <span style="%1">%2</span> 的附件失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="66"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="351"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Please check the attachments folder and maintain the configuration file manually.</source>
|
||
<translation>请检查附件文件夹并手动维护配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>打开所在文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="122"/>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>打开 (&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Open current attachment file</source>
|
||
<translation>打开当前附件文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="131"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>删除 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Delete selected attachments</source>
|
||
<translation>删除选定附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="138"/>
|
||
<source>&Sort</source>
|
||
<translation>排序 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Sort attachments manually</source>
|
||
<translation>对附件进行手动排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="179"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="179"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Select Files As Attachments</source>
|
||
<translation>选择文件作为附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Fail to add attachment %1 for note <span style="%2">%3</span>.</source>
|
||
<translation>为笔记 <span style="%2">%3</span> 添加附件 %1 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="249"/>
|
||
<source>%1 %2 added as attachments</source>
|
||
<translation>%1个%2添加为附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="251"/>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="251"/>
|
||
<source>file</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Are you sure to delete these attachments of note <span style="%1">%2</span>?</source>
|
||
<translation>确认删除笔记 <span style="%1">%2</span> 的这些附件?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Deleted files could be found in the recycle bin of this note.<br>Click "Cancel" to leave them untouched.</source>
|
||
<translation>被删除的文件可以在该笔记的回收站中找回。<br>点击“取消”以终止操作。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Confirm Deleting Attachments</source>
|
||
<translation>确认删除附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="348"/>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Fail to delete attachments of note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>删除笔记 <span style="%1">%2</span> 的附件失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Sort Attachments</source>
|
||
<translation>排序附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Sort attachments of note <span style="%1">%2</span> in the configuration file.</source>
|
||
<translation>对笔记 <span style="%1">%2</span> 的附件在配置文件中进行排序。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Fail to sort attachments of note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>对笔记 <span style="%1">%2</span> 的附件的排序失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Rename Attachment</source>
|
||
<translation>重命名附件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Fail to rename attachment <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>重命名附件 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="578"/>
|
||
<source>VNote detects that these attachments of note <span style="%1">%2</span> are missing in disk. Would you like to remove them from the note?</source>
|
||
<translation>VNote无法在磁盘中找到笔记 <span style="%1">%2</span> 的这些附件。是否需要将这些附件从笔记中移除?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Click "Cancel" to leave them untouched.</source>
|
||
<translation>点击“取消”以终止操作。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VCaptain</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vcaptain.cpp" line="39"/>
|
||
<source>NavigationMode</source>
|
||
<translation>展览模式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VConfirmDeletionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vconfirmdeletiondialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Do not ask for confirmation again</source>
|
||
<translation>不要再次询问</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vconfirmdeletiondialog.cpp" line="247"/>
|
||
<source>%1/%2 Items</source>
|
||
<translation>%1/%2 项</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VDeleteNotebookDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Are you sure to delete notebook <span style="%1">%2</span>?</source>
|
||
<translation>确认删除笔记本 <span style="%1">%2</span>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Delete files from disk</source>
|
||
<translation>从磁盘中删除文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>When checked, VNote will delete all files (including Recycle Bin) of this notebook from disk</source>
|
||
<translation>选中后,VNote会从磁盘中删除该笔记本内的所有文件(包括回收站)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: VNote may delete <b>ANY</b> files in directory <span style="%2">%3</span> and directory <span style="%2">%4</span>!<br>VNote will try to delete all the root folders within this notebook one by one.<br>It may be UNRECOVERABLE!</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:VNote可能会删除位于目录 <span style="%2">%3</span> 和 <span style="%2">%4</span> 中的<b>所有</b>文件!<br>VNote会尝试逐个删除该笔记本下的所有根文件夹。<br>该操作可能是不可恢复的!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>VNote won't delete files in directory <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>VNote不会删除位于目录 <span style="%1">%2</span> 中的文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VDirInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdirinfodialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Folder &name:</source>
|
||
<translation>文件夹名 (&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdirinfodialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Created time:</source>
|
||
<translation>创建时间:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdirinfodialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) <span style="%2">%3</span> already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写) <span style="%2">%3</span>。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vdirinfodialog.cpp" line="93"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name <span style="%2">%3</span> contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:名字 <span style="%2">%3</span> 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation type="vanished"><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写)。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Fail to open folder %1.</source>
|
||
<translation>打开文件夹 %1 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="203"/>
|
||
<source>%1 already exists in directory %2.</source>
|
||
<translation>%1 已经存在于目录 %2 中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Fail to create folder in %1.</source>
|
||
<translation>在 %1 中新建文件夹失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Fail to write configuration of folder %1.</source>
|
||
<translation>写入文件夹 %1 的配置失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Fail to delete the directory %1.</source>
|
||
<translation>删除目录 %1 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Fail to remove the folder from the folder configuration.</source>
|
||
<translation>从文件夹配置中移除文件夹失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Fail to open target folder.</source>
|
||
<translation>打开目标文件夹失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="559"/>
|
||
<source>cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="559"/>
|
||
<source>copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Fail to %1 the folder.</source>
|
||
<translation>%1文件夹失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectory.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Fail to add the folder to target folder's configuration.</source>
|
||
<translation>将该文件夹添加到目标文件夹的配置失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VDirectoryTree</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="94"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>删除 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="82"/>
|
||
<source>New &Root Folder</source>
|
||
<translation>新建根文件夹 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="88"/>
|
||
<source>&New Subfolder</source>
|
||
<translation>新建子文件夹 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Delete selected folder</source>
|
||
<translation>删除选定文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="100"/>
|
||
<source>&Info %1</source>
|
||
<translation>信息 (&I) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="101"/>
|
||
<source>View and edit current folder's information</source>
|
||
<translation>查看并编辑当前文件夹的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="106"/>
|
||
<source>&Copy %1</source>
|
||
<translation>复制 (&C) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Copy selected folders</source>
|
||
<translation>复制选定文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="112"/>
|
||
<source>C&ut %1</source>
|
||
<translation>剪切 (&U) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Cut selected folders</source>
|
||
<translation>剪切选定文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="118"/>
|
||
<source>&Paste %1</source>
|
||
<translation>粘贴 (&P) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Paste folders in this folder</source>
|
||
<translation>在当前文件夹中粘贴所复制的文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="123"/>
|
||
<source>&Open Folder Location</source>
|
||
<translation>打开文件夹所在位置 (&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Open the folder containing this folder in operating system</source>
|
||
<translation>在操作系统中打开该文件夹所在目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="128"/>
|
||
<source>&Reload From Disk</source>
|
||
<translation>从磁盘中重新加载 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Reload the content of this folder (or notebook) from disk</source>
|
||
<translation>从磁盘中重新加载该文件夹(或笔记本)的内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="134"/>
|
||
<source>&Sort</source>
|
||
<translation>排序 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Sort folders in this folder/notebook manually</source>
|
||
<translation>对该文件夹或笔记本中的文件夹进行手动排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="481"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="592"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="694"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="790"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="831"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Fail to open notebook <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>打开笔记本 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Please check if the notebook's root folder <span style="%1">%2</span> exists.</source>
|
||
<translation>请检查该笔记本的根文件夹 <span style="%1">%2</span> 是否存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Fail to open folder <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>打开文件夹 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Please check if directory <span style="%1">%2</span> exists.</source>
|
||
<translation>请检查目录 <span style="%1">%2</span> 是否存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Create a subfolder in <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>在文件夹 <span style="%1">%2</span> 中新建子文件夹。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Fail to create subfolder <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>新建子文件夹 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Fail to create root folder <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>新建根文件夹 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="513"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: VNote will delete the whole directory <span style="%2">%3</span>.Deleted files could be found in the recycle bin of this folder.<br>The operation is IRREVERSIBLE!</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:VNote会删除整个目录 <span style="%2">%3</span>。被删除的文件可以在该文件夹的回收站中找回。<br>该操作是不可逆的!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="865"/>
|
||
<source>%1 %2 pasted</source>
|
||
<translation>粘贴了%1个%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1131"/>
|
||
<source>Sort Folders</source>
|
||
<translation>排序文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1132"/>
|
||
<source>Sort folders in %1 <span style="%2">%3</span> in the configuration file.</source>
|
||
<translation>对%1 <span style="%2">%3</span> 的文件夹在配置文件中进行排序。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1134"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1171"/>
|
||
<source>notebook</source>
|
||
<translation>笔记本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>Created Time</source>
|
||
<translation>创建时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1170"/>
|
||
<source>Fail to sort folders in %1 <span style="%2">%3</span>.</source>
|
||
<translation>对%1 <span style="%2">%3</spacn> 的文件夹排序失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Create Folder</source>
|
||
<translation>新建文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Create a root folder in notebook <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>在笔记本 <span style="%1">%2</span> 中新建根文件夹。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Create Root Folder</source>
|
||
<translation>新建根文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Are you sure to delete folder <span style="%1">%2</span>?</source>
|
||
<translation>确认删除文件夹 <span style="%1">%2</span>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Fail to delete folder <span style="%1">%2</span>.<br>Please check <span style="%1">%3</span> and manually delete it.</source>
|
||
<translation>删除文件夹 <span style="%1">%2</span> 失败。<br>请检查 <span style="%1">%3</span> 并手动删除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="550"/>
|
||
<source>%1 %2 deleted</source>
|
||
<translation>删除了%1个%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="739"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="867"/>
|
||
<source>folders</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="739"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="867"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1134"/>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1171"/>
|
||
<source>folder</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Folder Information</source>
|
||
<translation>文件夹信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Fail to rename folder <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>重命名文件夹 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Are you sure to reload folder <span style="%1">%2</span>?</source>
|
||
<translation>确认重新加载文件夹 <span style="%1">%2</span>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Folder %1 reloaded from disk</source>
|
||
<translation>文件夹 %1 已从磁盘中重新加载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Are you sure to reload notebook <span style="%1">%2</span>?</source>
|
||
<translation>确认重新加载笔记本 <span style="%1">%2</span>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Notebook %1 reloaded from disk</source>
|
||
<translation>笔记本 %1 已从磁盘中重新加载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>注意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="643"/>
|
||
<source>VNote will close all the related notes before reload.</source>
|
||
<translation>VNote会在重新加载前关闭所有相关笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Please check if path <span style="%1">%2</span> exists.</source>
|
||
<translation>请检查路径 <span style="%1">%2</span> 是否存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="737"/>
|
||
<source>%1 %2 %3</source>
|
||
<translation>%3了%1个%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="740"/>
|
||
<source>cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="740"/>
|
||
<source>copied</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="791"/>
|
||
<source>Fail to paste folder <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>粘贴文件夹 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="794"/>
|
||
<source>VNote could not find this folder in any notebook.</source>
|
||
<translation>VNote无法在任何笔记本中找到该文件夹。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Fail to copy folder <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>复制文件夹 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Create a root folder in current notebook</source>
|
||
<translation>在当前笔记本中新建根文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Create a subfolder</source>
|
||
<translation>新建子文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Insert Link</source>
|
||
<translation>插入链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Found no match</source>
|
||
<translation>没有找到匹配项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Found %1 %2</source>
|
||
<translation>找到 %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="394"/>
|
||
<source>matches</source>
|
||
<translation>处匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="394"/>
|
||
<source>match</source>
|
||
<translation>处匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Replace %1 %2</source>
|
||
<translation>替换了 %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="461"/>
|
||
<source>occurences</source>
|
||
<translation>处匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="462"/>
|
||
<source>occurence</source>
|
||
<translation>处匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="771"/>
|
||
<source>&Save Changes And Read</source>
|
||
<translation>保存更改并阅读 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Save changes and exit edit mode</source>
|
||
<translation>保存对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="777"/>
|
||
<source>&Discard Changes And Read</source>
|
||
<translation>放弃更改并阅读 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Discard changes and exit edit mode</source>
|
||
<translation>放弃对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="790"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>编辑 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedit.cpp" line="791"/>
|
||
<source>Edit current note</source>
|
||
<translation>编辑当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VEditArea</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="817"/>
|
||
<source>ActivateTab1</source>
|
||
<translation>激活标签页1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="821"/>
|
||
<source>ActivateTab2</source>
|
||
<translation>激活标签页2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="825"/>
|
||
<source>ActivateTab3</source>
|
||
<translation>激活标签页3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="829"/>
|
||
<source>ActivateTab4</source>
|
||
<translation>激活标签页4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="833"/>
|
||
<source>ActivateTab5</source>
|
||
<translation>激活标签页5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="837"/>
|
||
<source>ActivateTab6</source>
|
||
<translation>激活标签页6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="841"/>
|
||
<source>ActivateTab7</source>
|
||
<translation>激活标签页7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="845"/>
|
||
<source>ActivateTab8</source>
|
||
<translation>激活标签页8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="849"/>
|
||
<source>ActivateTab9</source>
|
||
<translation>激活标签页9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="853"/>
|
||
<source>AlternateTab</source>
|
||
<translation>轮换标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="857"/>
|
||
<source>OpenedFileList</source>
|
||
<translation>已打开笔记列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="861"/>
|
||
<source>ActivateSplitLeft</source>
|
||
<translation>激活左分割</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="865"/>
|
||
<source>ActivateSplitRight</source>
|
||
<translation>激活右分割</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="869"/>
|
||
<source>MoveTabSplitLeft</source>
|
||
<translation>左移标签页一个分割窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="873"/>
|
||
<source>MoveTabSplitRight</source>
|
||
<translation>右移标签页一个分割窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="877"/>
|
||
<source>ActivateNextTab</source>
|
||
<translation>激活下一个标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="881"/>
|
||
<source>ActivatePreviousTab</source>
|
||
<translation>激活上一个标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="885"/>
|
||
<source>VerticalSplit</source>
|
||
<translation>垂直分割</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="889"/>
|
||
<source>RemoveSplit</source>
|
||
<translation>移除分割</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="893"/>
|
||
<source>MagicWord</source>
|
||
<translation>幻词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditarea.cpp" line="897"/>
|
||
<source>ApplySnippet</source>
|
||
<translation>应用片段</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VEditSnippetDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>String in the content to mark the cursor position</source>
|
||
<translation>在片段内容中用于表示光标位置的文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>String in the content to be replaced with selected text</source>
|
||
<translation>在片段内容中用于表示所选文本的文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Auto indent</source>
|
||
<translation>自动缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Auto indent the content according to the first line</source>
|
||
<translation>按照第一行自动缩进片段内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Snippet &name:</source>
|
||
<translation>片段名字 (&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Snippet &type:</source>
|
||
<translation>片段类型 (&T):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Shortc&ut:</source>
|
||
<translation>快捷键 (&U):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Cursor &mark:</source>
|
||
<translation>光标标记 (&M):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>&Selection mark:</source>
|
||
<translation>选择标记 (&S):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>&Content:</source>
|
||
<translation>内容 (&C):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) <span style="%2">%3</span> already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写) <span style="%2">%3</span>。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name <span style="%2">%3</span> contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:名字 <span style="%2">%3</span> 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="189"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Cursor mark <span style="%2">%3</span> occurs more than once in the content (after magic word evaluation). Please choose another mark.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:光标标记 <span style="%2">%3</span> 在片段内容中出现了多次(解析幻词之后)。请选择另一个标记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Cursor mark <span style="%2">%3</span> conflicts with selection mark. Please choose another mark.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:光标标记 <span style="%2">%3</span> 和选择标记冲突。请选择另一个标记。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VEditTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedittab.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>注意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedittab.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Note <span style="%1">%2</span> has been modified by another program.</source>
|
||
<translation>笔记 <span style="%1">%2</span> 已经被另一个程序更改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vedittab.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>是否重新载入?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VEditWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Locate To Folder</source>
|
||
<translation>定位所在文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Locate the folder of current note</source>
|
||
<translation>定位到当前笔记所在的文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Move One Split Left</source>
|
||
<translation>左移一个分割窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Move current tab to the split on the left</source>
|
||
<translation>将当前标签页往左移动一个分割窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Move One Split Right</source>
|
||
<translation>右移一个分割窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Move current tab to the split on the right</source>
|
||
<translation>将当前标签页往右移动一个分割窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>关闭标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Close current note tab</source>
|
||
<translation>关闭当前标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Close Other Tabs</source>
|
||
<translation>关闭其他标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Close all other note tabs</source>
|
||
<translation>关闭其他所有标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Close Tabs To The Right</source>
|
||
<translation>关闭右侧标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Close all the note tabs to the right of current tab</source>
|
||
<translation>关闭当前标签页右侧所有标签页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Note Info</source>
|
||
<translation>笔记信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="131"/>
|
||
<source>View and edit information of the note</source>
|
||
<translation>查看并编辑笔记的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Open Note Location</source>
|
||
<translation>打开笔记所在位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Open the folder containing this note in operating system</source>
|
||
<translation>在操作系统中打开该笔记所在目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Reload From Disk</source>
|
||
<translation>从磁盘中重新加载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Reload the content of this note from disk</source>
|
||
<translation>从磁盘中重新加载该笔记的内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="174"/>
|
||
<source>&Recycle Bin</source>
|
||
<translation>回收站 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Open the recycle bin of this note</source>
|
||
<translation>打开该笔记的回收站</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Opened Notes List</source>
|
||
<translation>已打开笔记列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Split</source>
|
||
<translation>分割</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Split current window vertically</source>
|
||
<translation>垂直分割当前窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Remove split</source>
|
||
<translation>移除分割</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Remove current split window</source>
|
||
<translation>移除当前分割窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../veditwindow.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation>菜单</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VExporter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Target &path:</source>
|
||
<translation>目标路径 (&P):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="56"/>
|
||
<source>&Browse</source>
|
||
<translation>浏览文件 (&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Page layout:</source>
|
||
<translation>页面布局:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="63"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>设置 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Open File Location</source>
|
||
<translation>打开文件所在位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Export Note</source>
|
||
<translation>导出笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||
<translation>可移植文档格式 (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="125"/>
|
||
<source>WebPage, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>网页,全部 (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Export As</source>
|
||
<translation>导出到文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation>纵向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Landscape</source>
|
||
<translation>横向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Export note <span style="%1">%2</span> as %3.</source>
|
||
<translation>将笔记 <span style="%1">%2</span> 导出为%3。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Export As %1</source>
|
||
<translation>导出为%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vexporter.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Exporting %1</source>
|
||
<translation>正在导出 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VFileInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Will be assigned when adding attachments</source>
|
||
<translation>添加附件时分配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>The folder to hold attachments of this note</source>
|
||
<translation>保存该笔记的附件的文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Last modified time within VNote</source>
|
||
<translation>在VNote中的最近修改时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Note &name:</source>
|
||
<translation>笔记名 (&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Attachment folder:</source>
|
||
<translation>附件文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Created time:</source>
|
||
<translation>创建时间:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Modified time:</source>
|
||
<translation>修改时间:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) <span style="%2">%3</span> already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写) <span style="%2">%3</span>。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name <span style="%2">%3</span> contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:名字 <span style="%2">%3</span> 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation type="vanished"><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写)。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Changing type of the note is not supported. Please use the same suffix as the old one.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:不支持修改笔记的类型。请使用原来的后缀名。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VFileList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="92"/>
|
||
<source>&New Note</source>
|
||
<translation>新建笔记 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="95"/>
|
||
<source>&New Note %1</source>
|
||
<translation>新建笔记 (&N) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="103"/>
|
||
<source>&Open In Read Mode</source>
|
||
<translation>以阅读模式打开 (&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Open current note in read mode</source>
|
||
<translation>以阅读模式打开当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Open In &Edit Mode</source>
|
||
<translation>以编辑模式打开 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Open current note in edit mode</source>
|
||
<translation>以编辑模式打开当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Via External Program</source>
|
||
<translation type="vanished">调用外部程序打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open current note via external program</source>
|
||
<translation type="vanished">调用外部程序打开当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="125"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>删除 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Delete selected note</source>
|
||
<translation>删除选定笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="160"/>
|
||
<source>&Sort</source>
|
||
<translation>排序 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Sort notes in this folder manually</source>
|
||
<translation>对该文件夹中的笔记进行手动排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Are you sure to delete these notes?</source>
|
||
<translation>确认删除这些笔记?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="454"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: VNote will delete notes as well as all their images and attachments managed by VNote. Deleted files could be found in the recycle bin of these notes.<br>Click "Cancel" to leave them untouched.<br>The operation is IRREVERSIBLE!</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:VNote会删除这些笔记以及这些笔记所有由VNote管理的图片和附件。被删除的文件可以在这些笔记的回收站中找回。<br>点击“取消”终止操作。<br>该操作是不可逆的!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Confirm Deleting Notes</source>
|
||
<translation>确认删除笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Fail to delete note <span style="%1">%2</span>.<br>Please check <span style="%1">%3</span> and manually delete it.</source>
|
||
<translation>删除笔记 <span style="%1">%2</span> 失败。<br>请检查 <span style="%1">%3</span> 并手动删除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="507"/>
|
||
<source>%1 %2 deleted</source>
|
||
<translation>删除了%1个%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="686"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="811"/>
|
||
<source>notes</source>
|
||
<translation>笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="686"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="811"/>
|
||
<source>note</source>
|
||
<translation>笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Skip importing non-exist file %1.</source>
|
||
<translation>跳过导入不存在的文件 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Fail to copy file %1 as %2.</source>
|
||
<translation>复制文件 %1 为 %2 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Fail to add the note %1 to target folder's configuration.</source>
|
||
<translation>将该笔记 %1 添加到目标文件夹的配置失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="684"/>
|
||
<source>%1 %2 %3</source>
|
||
<translation>%3了%1个%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="687"/>
|
||
<source>cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="687"/>
|
||
<source>copied</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Fail to paste note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>粘贴笔记 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="733"/>
|
||
<source>VNote could not find this note in any notebook.</source>
|
||
<translation>VNote无法在任何笔记本中找到该笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="761"/>
|
||
<source>VNote does not allow copy and paste notes with internal images in the same folder.</source>
|
||
<translation>VNote不允许在同一个文件夹中复制并粘贴带有内部图片的笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="809"/>
|
||
<source>%1 %2 pasted</source>
|
||
<translation>粘贴了%1个%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Sort Notes</source>
|
||
<translation>排序笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="920"/>
|
||
<source>Sort notes in folder <span style="%1">%2</span> in the configuration file.</source>
|
||
<translation>对文件夹 <span style="%1">%2</span> 的笔记在配置文件中进行排序。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="929"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="929"/>
|
||
<source>Created Time</source>
|
||
<translation>创建时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="929"/>
|
||
<source>Modified Time</source>
|
||
<translation>修改时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="957"/>
|
||
<source>Fail to sort notes in folder <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>对文件夹 <span style="%1">%2</spacn> 的笔记排序失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="972"/>
|
||
<source>Open With</source>
|
||
<translation>其他打开方式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="978"/>
|
||
<source>Open current note with %1</source>
|
||
<translation>使用 %1 打开当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="987"/>
|
||
<source>System's Default Program</source>
|
||
<translation>系统默认程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Open current note with system's default program</source>
|
||
<translation>使用系统默认程序打开当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="132"/>
|
||
<source>View and edit current note's information</source>
|
||
<translation>查看并编辑当前笔记的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Copy selected notes</source>
|
||
<translation>复制选定笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Cut selected notes</source>
|
||
<translation>剪切选定笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Note Information</source>
|
||
<translation>笔记信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Fail to rename note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>重命名笔记 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Create a note in <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>在目录 <span style="%1">%2</span> 中新建笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Note with name ending with "%1" will be treated as Markdown type.</source>
|
||
<translation>名字后缀为“%1”的笔记是Markdown笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Fail to create note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>新建笔记 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="758"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="792"/>
|
||
<source>Fail to copy note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>复制笔记 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Create a note in current folder</source>
|
||
<translation>在当前文件夹中新建笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="131"/>
|
||
<source>&Info %1</source>
|
||
<translation>信息 (&I) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="137"/>
|
||
<source>&Copy %1</source>
|
||
<translation>复制 (&C) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="143"/>
|
||
<source>C&ut %1</source>
|
||
<translation>剪切 (&U) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="149"/>
|
||
<source>&Paste %1</source>
|
||
<translation>粘贴 (&P) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Paste notes in current folder</source>
|
||
<translation>在当前文件夹中粘贴笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="154"/>
|
||
<source>&Open Note Location</source>
|
||
<translation>打开笔记所在位置 (&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Open the folder containing this note in operating system</source>
|
||
<translation>在操作系统中打开该笔记所在目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Create Note</source>
|
||
<translation>新建笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="238"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="490"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="729"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="757"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="791"/>
|
||
<location filename="../vfilelist.cpp" line="956"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VFindReplaceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Find/Replace</source>
|
||
<translation>查找/替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>查找:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Enter text to search</source>
|
||
<translation>输入要查找的文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Find &Next</source>
|
||
<translation>查找下一个 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Find &Previous</source>
|
||
<translation>查找上一个 (&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>&Replace with:</source>
|
||
<translation>替换 (&R):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Enter text to replace with</source>
|
||
<translation>输入替换后的文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Replace && Fin&d</source>
|
||
<translation>替换并查找 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Replace A&ll</source>
|
||
<translation>全部替换 (&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>&Advanced >></source>
|
||
<translation>高级 (&A) >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>&Case sensitive</source>
|
||
<translation>区分大小写 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Whole word only</source>
|
||
<translation>完整字词匹配 (&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Re&gular expression</source>
|
||
<translation>正则表达式 (&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>&Incremental search</source>
|
||
<translation>增量查找 (&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VGeneralTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Choose the language of VNote interface</source>
|
||
<translation>选择VNote界面语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>语言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Startup pages:</source>
|
||
<translation>启动页面:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Restore tabs or open specific notes on startup</source>
|
||
<translation>在启动时恢复标签页或打开指定笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Continue where you left off</source>
|
||
<translation>继续上次退出时的页面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Open specific pages</source>
|
||
<translation>打开指定页面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Absolute path of the notes to open on startup (one note per line)</source>
|
||
<translation>需要在启动时打开的笔记的绝对路径(一行一个笔记)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Select files to add as startup pages</source>
|
||
<translation>选择文件添加为启动页面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Select Files As Startup Pages</source>
|
||
<translation>选择文件作为启动页面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="174"/>
|
||
<source>System tray</source>
|
||
<translation>系统托盘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Minimized to the system tray after closing VNote (not supported in macOS)</source>
|
||
<translation>关闭VNote后最小化到系统托盘(不支持macOS)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VHtmlTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>注意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Note <span style="%1">%2</span> has been modified.</source>
|
||
<translation>笔记 <span style="%1">%2</span> 已经被更改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>是否保存更改?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Could not modify a read-only note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>无法修改只读笔记 <span style="%1">%2</span>。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Please save your changes to other notes manually.</source>
|
||
<translation>请手动保存更改到其他笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Fail to save note.</source>
|
||
<translation>保存笔记失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="174"/>
|
||
<source>File <span style="%1">%2</span> being written has been removed.</source>
|
||
<translation>将要写入的文件 <span style="%1">%2</span> 已经被移除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Fail to write to disk when saving a note. Please try it again.</source>
|
||
<translation>保存笔记时,写入文件失败。请稍后再试。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VInsertImageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>&From:</source>
|
||
<translation>图片源 (&F):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>&Browse</source>
|
||
<translation>浏览文件 (&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>&Image title:</source>
|
||
<translation>图片标题 (&I):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Select The Image To Be Inserted</source>
|
||
<translation>选择要插入的图片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg *.bmp *.gif)</source>
|
||
<translation>图片 (*.png *.xpm *.jpg *.bmp *.gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VInsertLinkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vinsertlinkdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Absolute or relative path of the link</source>
|
||
<translation>链接的绝对或相对路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vinsertlinkdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>&Text:</source>
|
||
<translation>文本 (&T):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vinsertlinkdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>&URL:</source>
|
||
<translation>URL (&U):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="328"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>查看</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="337"/>
|
||
<source>&Single Panel</source>
|
||
<translation>单列面板 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Display only the notes list panel</source>
|
||
<translation>仅显示笔记列表面板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="345"/>
|
||
<source>&Two Panels</source>
|
||
<translation>双列面板 (&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Display both the folders and notes list panel</source>
|
||
<translation>显示文件夹树和笔记列表面板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="353"/>
|
||
<source>&Compact Mode</source>
|
||
<translation>紧凑模式 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Integrate the folders and notes list panel in one column</source>
|
||
<translation>将文件夹和笔记列表面板整合到一列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Expand the edit area</source>
|
||
<translation>扩展内容编辑区域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Edit Toolbar</source>
|
||
<translation>编辑工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Heading Sequence</source>
|
||
<translation>标题序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Enable heading sequence in current note in edit mode</source>
|
||
<translation>当前笔记在编辑模式中启用标题序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bold (Ctrl+B)</source>
|
||
<translation type="vanished">粗体 (Ctrl+B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Insert bold text or change selected text to bold</source>
|
||
<translation>插入粗体或将所选文本加粗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italic (Ctrl+I)</source>
|
||
<translation type="vanished">斜体 (Ctrl+I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Insert italic text or change selected text to italic</source>
|
||
<translation>插入斜体或将所选文本改为斜体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strikethrough (Ctrl+D)</source>
|
||
<translation type="vanished">删除线 (Ctrl+D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Insert strikethrough text or change selected text to strikethroughed</source>
|
||
<translation>插入删除线或在所选文本上添加删除线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inline Code (Ctrl+O)</source>
|
||
<translation type="vanished">行内代码 (Ctrl+O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Insert inline-code text or change selected text to inline-coded</source>
|
||
<translation>插入行内代码或将所选文本改为行内代码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code Block (Ctrl+M)</source>
|
||
<translation type="vanished">代码块 (Ctrl+M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Insert fenced code block text or wrap selected text into a fenced code block</source>
|
||
<translation>插入代码块或将所选文本嵌入到一个代码块中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Link (Ctrl+L)</source>
|
||
<translation type="vanished">插入链接 (Ctrl+L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Insert a link</source>
|
||
<translation>插入一个链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Image</source>
|
||
<translation type="vanished">插入图片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Insert an image from file or URL</source>
|
||
<translation>从文件或URL插入图片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Toggle the edit toolbar</source>
|
||
<translation>打开或关闭编辑工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Note</source>
|
||
<translation>笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="599"/>
|
||
<source>New &Note</source>
|
||
<translation>新建笔记 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Note &Info</source>
|
||
<translation>笔记信息 (&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="609"/>
|
||
<source>View and edit current note's information</source>
|
||
<translation>查看并编辑当前笔记的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="614"/>
|
||
<source>&Delete Note</source>
|
||
<translation>删除笔记 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Delete current note</source>
|
||
<translation>删除当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="620"/>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>编辑 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Edit current note</source>
|
||
<translation>编辑当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Discard changes and exit edit mode</source>
|
||
<translation>放弃对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard Changes And Read (Ctrl+E Q)</source>
|
||
<translation type="vanished">放弃更改并阅读 (Ctrl+E Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Changes And Read (Ctrl+T)</source>
|
||
<translation type="vanished">保存更改并阅读 (Ctrl+T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Save changes and exit edit mode</source>
|
||
<translation>保存对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="687"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>帮助 (&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="691"/>
|
||
<source>View &Log</source>
|
||
<translation>查看日志 (&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="692"/>
|
||
<source>View VNote's debug log (%1)</source>
|
||
<translation>查看VNote的调试日志 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="705"/>
|
||
<source>&Markdown Guide</source>
|
||
<translation>Markdown指南 (&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="706"/>
|
||
<source>A quick guide of Markdown syntax</source>
|
||
<translation>Markdown语法快速指南</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Check For &Updates</source>
|
||
<translation>检查更新 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="728"/>
|
||
<source>Check for updates of VNote</source>
|
||
<translation>检查VNote的可用更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Star VNote on &Github</source>
|
||
<translation>支持VNote &Github项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Give a star to VNote on Github project</source>
|
||
<translation>在Github上给一个星星VNote项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="743"/>
|
||
<source>&Feedback</source>
|
||
<translation>反馈 (&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Open an issue on Github</source>
|
||
<translation>在Github上反馈意见</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="757"/>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>关于Qt (&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="780"/>
|
||
<source>&Markdown</source>
|
||
<translation>Markdown (&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="955"/>
|
||
<source>Open Configuration Folder</source>
|
||
<translation>打开配置文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="956"/>
|
||
<source>Open configuration folder of VNote</source>
|
||
<translation>打开VNote的配置文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1385"/>
|
||
<source>&Converter</source>
|
||
<translation>渲染引擎 (&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1389"/>
|
||
<source>Marked</source>
|
||
<translation>Marked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1390"/>
|
||
<source>Use Marked to convert Markdown to HTML (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>使用Marked对Markdown进行HTML渲染(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1394"/>
|
||
<source>Hoedown</source>
|
||
<translation>Hoedown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>Use Hoedown to convert Markdown to HTML (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>使用Hoedown对Markdown进行HTML渲染(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1399"/>
|
||
<source>Markdown-it</source>
|
||
<translation>Markdown-it</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1400"/>
|
||
<source>Use Markdown-it to convert Markdown to HTML (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>使用Markdown-it对Markdown进行HTML渲染(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1404"/>
|
||
<source>Showdown</source>
|
||
<translation>Showdown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1405"/>
|
||
<source>Use Showdown to convert Markdown to HTML (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>使用Showdown对Markdown进行HTML渲染(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Constrain The Width of Images</source>
|
||
<translation>限制图片宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="140"/>
|
||
<source>AttachmentList</source>
|
||
<translation>附件列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="144"/>
|
||
<source>LocateCurrentFile</source>
|
||
<translation>定位当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="148"/>
|
||
<source>ExpandMode</source>
|
||
<translation>扩展模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="152"/>
|
||
<source>OnePanelView</source>
|
||
<translation>单列面板模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="156"/>
|
||
<source>DiscardAndRead</source>
|
||
<translation>放弃更改并阅读</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="160"/>
|
||
<source>ToolsDock</source>
|
||
<translation>工具窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="164"/>
|
||
<source>CloseNote</source>
|
||
<translation>关闭笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="168"/>
|
||
<source>ShortcutsHelp</source>
|
||
<translation>快捷键帮助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="172"/>
|
||
<source>FlushLogFile</source>
|
||
<translation>写入日志文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inline Code (Ctrl+K)</source>
|
||
<translation type="vanished">行内代码 (Ctrl+K)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="796"/>
|
||
<source>Constrain the width of images to the window in read mode (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>阅读模式中根据窗口大小限制图片的宽度(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Enable Image Caption</source>
|
||
<translation>启用图片标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="804"/>
|
||
<source>Center the images and display the alt text as caption (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>居中显示图片并将图片的替换文本显示为标题(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="813"/>
|
||
<source>&Mermaid Diagram</source>
|
||
<translation>Mermaid图表 (&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Enable Mermaid for graph and diagram</source>
|
||
<translation>启用Mermaid渲染图像图表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="822"/>
|
||
<source>&Flowchart.js</source>
|
||
<translation>&Flowchart.js</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="823"/>
|
||
<source>Enable Flowchart.js for flowchart diagram</source>
|
||
<translation>启用Flowchart.js渲染流程图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="861"/>
|
||
<source>Preview Images In Edit Mode</source>
|
||
<translation>编辑模式预览图片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Constrain The Width Of Previewed Images</source>
|
||
<translation>限制预览图片宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Constrain the width of previewed images to the edit window in edit mode</source>
|
||
<translation>编辑模式中根据编辑窗口大小限制预览图片的宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="880"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>查看 (&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="886"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>文件 (&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="890"/>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>打开 (&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="891"/>
|
||
<source>Open external file to edit</source>
|
||
<translation>打开外部文件以编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="896"/>
|
||
<source>Select External Files To Open</source>
|
||
<translation>选择要打开的外部文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the folder to add your custom CSS style files for Markdown rendering</source>
|
||
<translation type="vanished">打开样式文件夹以添加自定义Markdown渲染CSS样式文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as the code block CSS style for Markdown rendering</source>
|
||
<translation type="vanished">使用该CSS样式对Markdown的代码块进行渲染</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1558"/>
|
||
<source>Code Block Style</source>
|
||
<translation>代码块样式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the folder to add your custom CSS style files for Markdown code block rendering</source>
|
||
<translation type="vanished">打开样式文件夹以添加自定义Markdown代码块渲染CSS样式文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1672"/>
|
||
<source>CodeBlock</source>
|
||
<translation>代码块</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1673"/>
|
||
<source>Display line number in code block in edit mode (for Markdown only)</source>
|
||
<translation>编辑模式下只在代码块显示行号(仅支持Markdown)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1702"/>
|
||
<source>Set as the editor style (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>设置为编辑器的样式(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2409"/>
|
||
<source>Show VNote</source>
|
||
<translation>显示VNote</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2413"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>退出VNote</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2418"/>
|
||
<source>VNote</source>
|
||
<translation>VNote</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="948"/>
|
||
<source>View and change settings for VNote</source>
|
||
<translation>查看并更改VNote的配置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Note Toolbar</source>
|
||
<translation>笔记工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Attachments (drag files here to add attachments)</source>
|
||
<translation>附件(拖动文件到此以添加附件)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="719"/>
|
||
<source>&Wiki</source>
|
||
<translation>维基 (&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="720"/>
|
||
<source>View VNote's wiki on Github</source>
|
||
<translation>查看VNote在Github上的维基</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Display Line Number In Code Blocks</source>
|
||
<translation>代码块显示行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Enable line number in code blocks in read mode</source>
|
||
<translation>阅读模式下启用代码块行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Enable image preview in edit mode (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>编辑模式预览图片(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Configuration File</source>
|
||
<translation type="vanished">编辑配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View and edit configuration file of VNote (vnote.ini)</source>
|
||
<translation type="vanished">查看并编辑VNote的配置文件(vnote.ini)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="965"/>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="970"/>
|
||
<source>Custom Shortcuts</source>
|
||
<translation>自定义快捷键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="966"/>
|
||
<source>Custom some standard shortcuts</source>
|
||
<translation>自定义部分标准快捷键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="971"/>
|
||
<source>VNote supports customing some standard shorcuts by editing user's configuration file (vnote.ini). Please reference the shortcuts help documentation for more information.</source>
|
||
<translation>VNote支持通过修改用户配置文件(vnote.ini)来自定义部分标准快捷键。更多信息请参考快捷键帮助文档。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="975"/>
|
||
<source>Click "OK" to custom shortcuts.</source>
|
||
<translation>点击“确认”以自定义快捷键。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert &Image</source>
|
||
<translation type="vanished">插入图片 (&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1019"/>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1139"/>
|
||
<source>Find/Replace</source>
|
||
<translation>查找/替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>Open Find/Replace dialog to search in current note</source>
|
||
<translation>打开查找/替换对话框以在当前笔记中查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>查找下一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Find next occurence</source>
|
||
<translation>查找下一处出现</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1035"/>
|
||
<source>Find Previous</source>
|
||
<translation>查找上一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Find previous occurence</source>
|
||
<translation>查找上一处出现</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1044"/>
|
||
<source>Replace current occurence</source>
|
||
<translation>替换当前出现</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>Replace && Find</source>
|
||
<translation>替换并查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Replace current occurence and find the next one</source>
|
||
<translation>替换当前出现并查找下一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Replace All</source>
|
||
<translation>全部替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>Replace all occurences in current note</source>
|
||
<translation>替换当前笔记中的所有出现</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Highlight Searched Pattern</source>
|
||
<translation>高亮查找模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Highlight all occurences of searched pattern</source>
|
||
<translation>高亮查找模式的所有出现</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>&Expand Tab</source>
|
||
<translation>扩展Tab (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1066"/>
|
||
<source>Expand entered Tab to spaces</source>
|
||
<translation>将输入的Tab扩展为空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1074"/>
|
||
<source>Expand Tab to 2 spaces</source>
|
||
<translation>扩展Tab为2个空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1078"/>
|
||
<source>Expand Tab to 4 spaces</source>
|
||
<translation>扩展Tab为4个空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1082"/>
|
||
<source>Expand Tab to 8 spaces</source>
|
||
<translation>扩展Tab为8个空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1089"/>
|
||
<source>Auto Indent</source>
|
||
<translation>自动缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>Indent automatically when inserting a new line</source>
|
||
<translation>插入新行时自动缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1096"/>
|
||
<source>Auto List</source>
|
||
<translation>自动列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1097"/>
|
||
<source>Continue the list automatically when inserting a new line</source>
|
||
<translation>插入新行时自动继续列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Vim Mode</source>
|
||
<translation>Vim模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1126"/>
|
||
<source>Highlight Selected Words</source>
|
||
<translation>高亮选定字词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>Highlight all occurences of selected words</source>
|
||
<translation>高亮选定字词的所有出现</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1133"/>
|
||
<source>Highlight Trailing Sapces</source>
|
||
<translation>高亮行尾空白字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1134"/>
|
||
<source>Highlight all the spaces at the end of a line</source>
|
||
<translation>高亮所有行尾空白字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1244"/>
|
||
<source>Snippets</source>
|
||
<translation>片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1268"/>
|
||
<source>Select Files To Create Notes</source>
|
||
<translation>选择文件以创建笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1280"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1281"/>
|
||
<source>Fail to create notes for all the files.</source>
|
||
<translation>无法从所有文件中创建笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1288"/>
|
||
<source>%1 %2 created from external files</source>
|
||
<translation>从外部文件夹中创建了%1个%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1290"/>
|
||
<source>notes</source>
|
||
<translation>笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1290"/>
|
||
<source>note</source>
|
||
<translation>笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1309"/>
|
||
<source><span style="font-weight: bold;">v%1</span></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1313"/>
|
||
<source>Please visit <a href="https://github.com/tamlok/vnote.git">Github</a> for more information.</source>
|
||
<translation>请访问<a href="https://github.com/tamlok/vnote.git">Github</a>获取更多信息。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>Markdown-it Options</source>
|
||
<translation>Markdown-it选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1446"/>
|
||
<source>HTML</source>
|
||
<translation>HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1447"/>
|
||
<source>Enable HTML tags in source</source>
|
||
<translation>启用文件中的HTML标签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1457"/>
|
||
<source>Line Break</source>
|
||
<translation>换行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1458"/>
|
||
<source>Convert '\n' in paragraphs into line break</source>
|
||
<translation>转换'\n'为换行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1468"/>
|
||
<source>Linkify</source>
|
||
<translation>自动链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1469"/>
|
||
<source>Convert URL-like text into links</source>
|
||
<translation>转换URL模式的文本为链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1494"/>
|
||
<source>Use system's background color configuration for Markdown rendering</source>
|
||
<translation>使用系统的背景色设置对Markdown进行渲染</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1505"/>
|
||
<source>Set as the background color for Markdown rendering</source>
|
||
<translation>使用该背景色对Markdown进行渲染</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2638"/>
|
||
<source>Headings</source>
|
||
<translation>标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2644"/>
|
||
<source>Heading %1</source>
|
||
<translation>标题%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2645"/>
|
||
<source>Heading %1 %2</source>
|
||
<translation>标题%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2696"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清空标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2697"/>
|
||
<source>Clear %1</source>
|
||
<translation>清空标题 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2717"/>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2735"/>
|
||
<source>Set as the theme of VNote (restart VNote to make it work)</source>
|
||
<translation>设置为VNote的主题(重启VNote生效)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add Style</source>
|
||
<translation type="vanished">添加样式 (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1629"/>
|
||
<source>Line Number</source>
|
||
<translation>行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1645"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1646"/>
|
||
<source>Do not display line number in edit mode</source>
|
||
<translation>编辑模式下不显示行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1654"/>
|
||
<source>Absolute</source>
|
||
<translation>绝对行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1655"/>
|
||
<source>Display absolute line number in edit mode</source>
|
||
<translation>编辑模式下显示绝对行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1663"/>
|
||
<source>Relative</source>
|
||
<translation>相对行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1664"/>
|
||
<source>Display line number relative to current cursor line in edit mode</source>
|
||
<translation>编辑模式下显示相对于当前光标所在行的行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1684"/>
|
||
<source>Editor &Style</source>
|
||
<translation>编辑器样式 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the folder to add your custom MDHL style files</source>
|
||
<translation type="vanished">打开样式文件夹以添加自定义MDHL样式文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1976"/>
|
||
<source>Close VNote</source>
|
||
<translation>关闭VNote</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1977"/>
|
||
<source>Do you want to minimize VNote to system tray instead of quitting it when closing VNote?</source>
|
||
<translation>关闭VNote时是否仅将VNote最小化到系统托盘?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1979"/>
|
||
<source>You could change the option in Settings later.</source>
|
||
<translation>稍后可以进入设置改变该选项。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2260"/>
|
||
<source>Print Note</source>
|
||
<translation>打印笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as the editor style</source>
|
||
<translation type="vanished">使用该样式设置编辑器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1073"/>
|
||
<source>2 Spaces</source>
|
||
<translation>2个空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="629"/>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Discard Changes And Read</source>
|
||
<translation>放弃更改并阅读</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Single Panel</source>
|
||
<translation>单列面板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Two Panels</source>
|
||
<translation>双列面板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>扩展</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Bold %1</source>
|
||
<translation>粗体 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Italic %1</source>
|
||
<translation>斜体 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Strikethrough %1</source>
|
||
<translation>删除线 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="484"/>
|
||
<source>Inline Code %1</source>
|
||
<translation>行内代码 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Code Block %1</source>
|
||
<translation>代码块 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Insert Link %1</source>
|
||
<translation>插入链接 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Insert Image %1</source>
|
||
<translation>插入图片 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Flash Page</source>
|
||
<translation>灵犀页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Open the Flash Page to edit</source>
|
||
<translation>打开灵犀页进行编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Save Changes And Read</source>
|
||
<translation>保存更改并阅读</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Save changes to current note</source>
|
||
<translation>保存对当前笔记的更改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="700"/>
|
||
<source>&Shortcuts Help</source>
|
||
<translation>快捷键帮助 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="701"/>
|
||
<source>View information about shortcut keys</source>
|
||
<translation>查看快捷键帮助信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="751"/>
|
||
<source>&About VNote</source>
|
||
<translation>关于VNote (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="752"/>
|
||
<source>View information about VNote</source>
|
||
<translation>查看VNote的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="758"/>
|
||
<source>View information about Qt</source>
|
||
<translation>查看Qt的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Math&Jax</source>
|
||
<translation>Math&Jax</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Enable MathJax for math support in Markdown</source>
|
||
<translation>启用MathJax渲染数学公式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="843"/>
|
||
<source>Highlight Code Blocks In Edit Mode</source>
|
||
<translation>编辑模式高亮代码块</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Enable syntax highlight within code blocks in edit mode</source>
|
||
<translation>编辑模式中启用代码块语法高亮</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="913"/>
|
||
<source>&New Notes From Files</source>
|
||
<translation>从文件新建笔记 (&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="914"/>
|
||
<source>Create notes from external files in current folder by copy</source>
|
||
<translation>通过拷贝外部文件在当前文件夹中新建笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="924"/>
|
||
<source>Export As &PDF</source>
|
||
<translation>导出为&PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="925"/>
|
||
<source>Export current note as PDF file</source>
|
||
<translation>将当前笔记导出为PDF文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="936"/>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>打印 (&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="937"/>
|
||
<source>Print current note</source>
|
||
<translation>打印当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="947"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>设置 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert an image from file into current note</source>
|
||
<translation type="vanished">从文件中插入图片到当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1077"/>
|
||
<source>4 Spaces</source>
|
||
<translation>4个空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1081"/>
|
||
<source>8 Spaces</source>
|
||
<translation>8个空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Enable Vim mode for editing (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>编辑时启用Vim模式(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1110"/>
|
||
<source>Smart Input Method In Vim Mode</source>
|
||
<translation>Vim模式智能输入法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1111"/>
|
||
<source>Disable input method when leaving Insert mode in Vim mode</source>
|
||
<translation>Vim模式中,退出插入模式时禁用输入法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1119"/>
|
||
<source>Highlight Cursor Line</source>
|
||
<translation>高亮光标所在行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1120"/>
|
||
<source>Highlight current cursor line</source>
|
||
<translation>高亮当前光标所在行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1166"/>
|
||
<source>Tab Stop Width</source>
|
||
<translation>Tab Stop宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1241"/>
|
||
<source>Outline</source>
|
||
<translation>大纲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1250"/>
|
||
<source>Toggle the tools dock widget</source>
|
||
<translation>打开或关闭工具窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1311"/>
|
||
<source>VNote is a Vim-inspired note-taking application for Markdown.</source>
|
||
<translation>VNote是一个受Vim启发而开发的专注于Markdown的笔记软件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1314"/>
|
||
<source>About VNote</source>
|
||
<translation>关于VNote</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1490"/>
|
||
<source>&Rendering Background</source>
|
||
<translation>渲染背景 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1493"/>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1602"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1523"/>
|
||
<source>Rendering &Style</source>
|
||
<translation>渲染样式 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as the CSS style for Markdown rendering</source>
|
||
<translation type="vanished">使用该CSS样式对Markdown进行渲染</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Notebooks</source>
|
||
<translation>笔记本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Single Panel (Ctrl+E P)</source>
|
||
<translation type="vanished">单列面板 (Ctrl+E P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Two Panels (Ctrl+E P)</source>
|
||
<translation type="vanished">双列面板 (Ctrl+E P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand (Ctrl+E E)</source>
|
||
<translation type="vanished">扩展 (Ctrl+E E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="592"/>
|
||
<source>New &Root Folder</source>
|
||
<translation>新建根文件夹 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="594"/>
|
||
<source>Create a root folder in current notebook</source>
|
||
<translation>在当前笔记本中新建根文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Create a note in current folder</source>
|
||
<translation>在当前文件夹中新建笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="996"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>退出 (&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="997"/>
|
||
<source>Quit VNote</source>
|
||
<translation>退出VNote</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1542"/>
|
||
<source>Set as the CSS style for Markdown rendering (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>设置为Markdown渲染的CSS样式(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1577"/>
|
||
<source>Set as the code block CSS style for Markdown rendering (re-open current tabs to make it work)</source>
|
||
<translation>设置为Markdown渲染的代码块CSS样式(需要重新打开当前标签页)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1593"/>
|
||
<source>&Background Color</source>
|
||
<translation>背景颜色 (&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1603"/>
|
||
<source>Use system's background color configuration for editor</source>
|
||
<translation>为编辑器使用系统的背景色设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1613"/>
|
||
<source>Set as the background color for editor</source>
|
||
<translation>使用该背景色设置编辑器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMarkdownTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Default mode to open a note</source>
|
||
<translation>笔记默认打开模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Read Mode</source>
|
||
<translation>阅读模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Edit Mode</source>
|
||
<translation>编辑模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Note open mode:</source>
|
||
<translation>笔记打开模式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heading sequence</source>
|
||
<translation type="vanished">标题序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Enable auto sequence for all headings (in the form like 1.2.3.4.)</source>
|
||
<translation>自动为所有标题添加序列(类似于1.2.3.4.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>启用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Enabled for notes only</source>
|
||
<translation>仅对内部笔记启用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Base level to start heading sequence</source>
|
||
<translation>标题序列起始级别</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="617"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="618"/>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation>2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="619"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="620"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="621"/>
|
||
<source>5</source>
|
||
<translation>5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="622"/>
|
||
<source>6</source>
|
||
<translation>6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Custom Web zoom factor</source>
|
||
<translation>自定义页面缩放倍数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Set the zoom factor of the Web page when reading</source>
|
||
<translation>设置阅读模式下页面的缩放倍数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Specify the screen column in fenced code block which will be highlighted</source>
|
||
<translation>指定编辑模式下代码块中的高亮列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Color column:</source>
|
||
<translation>高亮列:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Heading sequence:</source>
|
||
<translation>标题序列:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMdEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdedit.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Insert From Clipboard</source>
|
||
<translation>粘贴选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdedit.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Insert As Image</source>
|
||
<translation>作为图像插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdedit.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Insert As Text</source>
|
||
<translation>作为文本插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdedit.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Following images seems not to be used in this note anymore. Please confirm the deletion of these images.</source>
|
||
<translation>下列图片似乎已经不再在该笔记中被使用。请确认是否删除这些图片。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdedit.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Deleted files could be found in the recycle bin of this note.<br>Click "Cancel" to leave them untouched.</source>
|
||
<translation>被删除的文件可以在该笔记的回收站中找回。<br>点击“取消”以终止操作。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdedit.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Confirm Cleaning Up Unused Images</source>
|
||
<translation>确认清理未被使用的图片</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMdEditOperations</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Insert Image From Clipboard</source>
|
||
<translation>从剪切板中插入图片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Fail to create image folder <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>新建图片目录 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Fail to save image <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>保存图片 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Fail to insert image <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>插入图片 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Fail to copy image <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>复制图片 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Insert Image</source>
|
||
<translation>插入图片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Image From File</source>
|
||
<translation type="vanished">从文件中插入图片</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMdEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="270"/>
|
||
<source>&Save Changes And Read</source>
|
||
<translation>保存更改并阅读 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Save changes and exit edit mode</source>
|
||
<translation>保存对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>&Discard Changes And Read</source>
|
||
<translation>放弃更改并阅读 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Discard changes and exit edit mode</source>
|
||
<translation>放弃对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Following images seems not to be used in this note anymore. Please confirm the deletion of these images.</source>
|
||
<translation>下列图片似乎已经不再在该笔记中被使用。请确认是否删除这些图片。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Deleted files could be found in the recycle bin of this note.<br>Click "Cancel" to leave them untouched.</source>
|
||
<translation>被删除的文件可以在该笔记的回收站中找回。<br>点击“取消”以终止操作。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Confirm Cleaning Up Unused Images</source>
|
||
<translation>确认清理未被使用的图片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Insert From Clipboard</source>
|
||
<translation>粘贴选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Insert As Image</source>
|
||
<translation>作为图像插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Insert As Text</source>
|
||
<translation>作为文本插入</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMdTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>注意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Note <span style="%1">%2</span> has been modified.</source>
|
||
<translation>笔记 <span style="%1">%2</span> 已经被更改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>是否保存更改?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="313"/>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="328"/>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Could not modify a read-only note <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>无法修改只读笔记 <span style="%1">%2</span>。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Please save your changes to other notes manually.</source>
|
||
<translation>请手动保存更改到其他笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="328"/>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Fail to save note.</source>
|
||
<translation>保存笔记失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="329"/>
|
||
<source>File <span style="%1">%2</span> being written has been removed.</source>
|
||
<translation>将要写入的文件 <span style="%1">%2</span> 已经被移除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Fail to write to disk when saving a note. Please try it again.</source>
|
||
<translation>保存笔记时,写入文件失败。请稍后再试。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="788"/>
|
||
<source>Snippet applied</source>
|
||
<translation>片段已应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Snippet %1 is not applicable</source>
|
||
<translation>片段 %1 不适用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Snippets are not applicable</source>
|
||
<translation>无法应用片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="808"/>
|
||
<source>No available snippets defined with shortcuts</source>
|
||
<translation>当前没有定义带有快捷键的片段可用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="929"/>
|
||
<source>Backup File Found</source>
|
||
<translation>发现备份文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="930"/>
|
||
<source>Found backup file <span style="%1">%2</span> when opening note <span style="%1">%3</span>.</source>
|
||
<translation>打开笔记 <span style="%1">%3</span> 时发现备份文件 <span style="%1">%2</span>。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="938"/>
|
||
<source>VNote may crash while editing this note before.<br/>Please choose to recover from the backup file or delete it.<br/><br/>Note file last modified: <span style="%1">%2</span><br/>Backup file last modified: <span style="%1">%3</span><br/>Content comparison: <span style="%1">%4</span></source>
|
||
<translation>VNote此前编辑该笔记时可能意外退出。<br/>请选择从该备份文件恢复或者删除该备份文件。<br/><br/>笔记文件上次修改时间: <span style="%1">%2</span><br/>备份文件上次修改时间: <span style="%1">%3</span><br/>内容比较: <span style="%1">%4</span></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="946"/>
|
||
<source>Identical</source>
|
||
<translation>一致</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="947"/>
|
||
<source>Different</source>
|
||
<translation>有区别</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="949"/>
|
||
<source>Recover From Backup File</source>
|
||
<translation>从备份文件恢复</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="950"/>
|
||
<source>Discard Backup File</source>
|
||
<translation>放弃备份文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vmdtab.cpp" line="951"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMetaWordManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="62"/>
|
||
<source>the day as number without a leading zero (`1` to `31`)</source>
|
||
<translation>没有前导零的日期数字(`1` 到 `31`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="68"/>
|
||
<source>the day as number with a leading zero (`01` to `31`)</source>
|
||
<translation>带有前导零的日期数字(`01` 到 `31`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="74"/>
|
||
<source>the abbreviated localized day name (e.g. `Mon` to `Sun`)</source>
|
||
<translation>缩写日期名字(如 `一` 到 `日`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="80"/>
|
||
<source>the long localized day name (e.g. `Monday` to `Sunday`)</source>
|
||
<translation>完整日期名字(如 `星期一` 到 `星期日`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="86"/>
|
||
<source>the month as number without a leading zero (`1` to `12`)</source>
|
||
<translation>没有前导零的月份数字(`1` 到 `12`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="92"/>
|
||
<source>the month as number with a leading zero (`01` to `12`)</source>
|
||
<translation>带有前导零的月份数字(`01` 到 `12`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="98"/>
|
||
<source>the abbreviated localized month name (e.g. `Jan` to `Dec`)</source>
|
||
<translation>缩写月份名字(如 `一` 到 `十二`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="110"/>
|
||
<source>the year as two digit number (`00` to `99`)</source>
|
||
<translation>两位数的年份数字(`00` 到 `99`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="116"/>
|
||
<source>the year as four digit number</source>
|
||
<translation>四位数的年份数字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="104"/>
|
||
<source>the long localized month name (e.g. `January` to `December`)</source>
|
||
<translation>完整月份名字(如 `一月` 到 `十二月`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="122"/>
|
||
<source>the hour without a leading zero (`0` to `23` or `1` to `12` if AM/PM display)</source>
|
||
<translation>没有前导零的小时(`0` 到 `23` 或者 `1` 到 `12`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="128"/>
|
||
<source>the hour with a leading zero (`00` to `23` or `01` to `12` if AM/PM display)</source>
|
||
<translation>带有前导零的小时(`00` 到 `23` 或者 `01` 到 `12`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="134"/>
|
||
<source>the hour without a leading zero (`0` to `23` even with AM/PM display)</source>
|
||
<translation>没有前导零的小时(`0` 到 `23`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="140"/>
|
||
<source>the hour with a leading zero (`00` to `23` even with AM/PM display)</source>
|
||
<translation>带有前导零的小时(`0` 到 `23`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="146"/>
|
||
<source>the minute without a leading zero (`0` to `59`)</source>
|
||
<translation>没有前导零的分钟(`0` 到 `59`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="152"/>
|
||
<source>the minute with a leading zero (`00` to `59`)</source>
|
||
<translation>带有前导零的分钟(`0` 到 `59`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="158"/>
|
||
<source>the second without a leading zero (`0` to `59`)</source>
|
||
<translation>没有前导零的秒(`0` 到 `59`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="164"/>
|
||
<source>the second with a leading zero (`00` to `59`)</source>
|
||
<translation>带有前导零的秒(`00` 到 `59`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="170"/>
|
||
<source>the milliseconds without leading zeroes (`0` to `999`)</source>
|
||
<translation>没有前导零的毫秒(`0` 到 `999`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="176"/>
|
||
<source>the milliseconds with leading zeroes (`000` to `999`)</source>
|
||
<translation>带有前导零的毫秒(`000` 到 `999`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="188"/>
|
||
<source>use AM/PM display (`AM` or `PM`)</source>
|
||
<translation>显示AM或PM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="200"/>
|
||
<source>use am/pm display (`am` or `pm`)</source>
|
||
<translation>显示am或pm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="206"/>
|
||
<source>the timezone (e.g. `CEST`)</source>
|
||
<translation>时区(如 `CEST`)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="212"/>
|
||
<source>a random number</source>
|
||
<translation>随机数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="220"/>
|
||
<source>dynamic version of `random`</source>
|
||
<translation>随机数(动态)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="253"/>
|
||
<source>name of current note</source>
|
||
<translation>当前笔记名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>complete base name of current note</source>
|
||
<translation>当前笔记的完整基本名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="282"/>
|
||
<source>information about all defined magic words</source>
|
||
<translation>列出所有幻词的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VNewDirDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewdirdialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Folder &name:</source>
|
||
<translation>文件夹名 (&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewdirdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) <span style="%2">%3</span> already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写) <span style="%2">%3</span>。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewdirdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name <span style="%2">%3</span> contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:名字 <span style="%2">%3</span> 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation type="vanished"><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写)。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VNewFileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Note &name:</source>
|
||
<translation>笔记名 (&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Insert note name as title (for Markdown only)</source>
|
||
<translation>将笔记名字作为标题插入(仅支持Markdown)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Choose a template (magic word supported)</source>
|
||
<translation>选择一个模板 (支持幻词)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Manage Templates</source>
|
||
<translation>管理模板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Insert note name into the new note as a title</source>
|
||
<translation>将笔记名字作为标题插入到新建的笔记中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Template:</source>
|
||
<translation>模板:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) <span style="%2">%3</span> already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写) <span style="%2">%3</span>。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name <span style="%2">%3</span> contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:名字 <span style="%2">%3</span> 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="197"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation type="vanished"><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写)。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VNewNotebookDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Notebook &name:</source>
|
||
<translation>笔记本名 (&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Notebook &root folder:</source>
|
||
<translation>笔记本根文件夹 (&R):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>&Image folder:</source>
|
||
<translation>图片文件夹 (&I):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Use global configuration (%1)</source>
|
||
<translation>使用全局配置 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Set the name of the folder to hold images of all the notes in this notebook (empty to use global configuration)</source>
|
||
<translation>设置一个文件夹以保存该笔记本下所有笔记的图片(为空则使用全局配置)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>&Attachment folder:</source>
|
||
<translation>附件文件夹 (&A):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Set the name of the folder to hold attachments of all the notes in this notebook (empty to use global configuration, read-only once created)</source>
|
||
<translation>设置一个文件夹以保存该笔记本下所有笔记的附件(为空则使用全局配置,创建后不可修改)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: The folder chosen is NOT empty! It is highly recommended to use an EMPTY and EXCLUSIVE folder for a new notebook.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:所选的文件夹不是空的!强烈建议为一个新的笔记本指定一个空的、独占的文件夹。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="178"/>
|
||
<source><span style="%1">INFO</span>: The folder chosen seems to be a root folder of a notebook created by VNote before. VNote will try to import it by reading the configuration file.</source>
|
||
<translation><span style="%1">注意</span>:所选的文件夹可能是此前VNote创建的一个笔记本的根文件夹。VNote会尝试读取配置文件并导入该笔记本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="228"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: The path seems to be illegal. Please choose another one.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:根目录路径可能是非法的。请选择另一个路径。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="247"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: The folder chosen has already been a root folder of existing notebook <span style="%2">%3</span> in VNote.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:所选的文件夹已经是当前VNote中一个笔记本 <span style="%2">%3</span> 的根文件夹。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="271"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) <span style="%2">%3</span> already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写) <span style="%2">%3</span>。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name <span style="%2">%3</span> contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:名字 <span style="%2">%3</span> 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation type="vanished"><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写)。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Select Root Folder Of The Notebook</source>
|
||
<translation>选择笔记本根文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>&Browse</source>
|
||
<translation>浏览文件 (&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VNoteFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Fail to delete images of this note.</source>
|
||
<translation>删除笔记的图片失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Fail to delete attachments of this note.</source>
|
||
<translation>删除笔记的附件失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Fail to delete the note file.</source>
|
||
<translation>删除笔记文件失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Fail to remove the note from the folder configuration.</source>
|
||
<translation>从文件夹配置中移除笔记失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Fail to open target folder.</source>
|
||
<translation>打开目标文件夹失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="465"/>
|
||
<source>cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="465"/>
|
||
<source>copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Fail to %1 the note file.</source>
|
||
<translation>%1笔记文件失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Fail to add the note to target folder's configuration.</source>
|
||
<translation>将该笔记添加到目标文件夹的配置失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Source image %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>源图片 %1 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Skip image with the same source and target path %1.</source>
|
||
<translation>跳过源和目标路径 %1 相同的图片。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Fail to %1 image %2 to %3. Please manually %1 it and modify the note.</source>
|
||
<translation>%1图片 %2 到 %3 失败。请手动%1并修改笔记。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Fail to %1 attachments folder %2 to %3. Please manually maintain it.</source>
|
||
<translation>%1附件文件夹 %2 到 %3 失败。请手动维护。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotefile.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Fail to update configuration of note %1.</source>
|
||
<translation>更新笔记 %1 的配置失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VNoteManagementTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="394"/>
|
||
<source>External Files</source>
|
||
<translation>外部文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Custom image folder</source>
|
||
<translation>自定义图片文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Set the global name of the image folder to hold images of notes (restart VNote to make it work)</source>
|
||
<translation>全局设置图片文件夹的名字以保存笔记的图片(重启VNote生效)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Custom attachment folder</source>
|
||
<translation>自定义附件文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Set the global name of the attachment folder to hold attachments of notes (restart VNote to make it work)</source>
|
||
<translation>全局设置附件文件夹的名字以保存笔记的附件(重启VNote生效)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Name of the attachment folder</source>
|
||
<translation>附件文件夹的名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Set the path of the global image folder to hold images of external files (restart VNote to make it work).
|
||
You could use both absolute or relative path here. If absolute path is used, VNote will not manage
|
||
those images, so you need to clean up unused images manually.</source>
|
||
<translation>全局设置图片文件夹的路径以保存外部文件的图片(重启VNote生效)。
|
||
这里可以使用绝对路径或者相对路径。如果使用绝对路径,VNote不会管理
|
||
这些图片,需要由用户手动清理不再使用的图片。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Name of the image folder</source>
|
||
<translation>图片文件夹的名字</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VNotebookInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Set the name of the folder to hold images of all the notes in this notebook (empty to use global configuration)</source>
|
||
<translation>设置一个文件夹以保存该笔记本下所有笔记的图片(为空则使用全局配置)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>The folder to hold attachments of all the notes in this notebook</source>
|
||
<translation>保存该笔记本下所有笔记的附件的文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>The folder to hold deleted files from within VNote of all the notes in this notebook</source>
|
||
<translation>保存该笔记本的所有笔记在VNote中被删除的文件的文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Notebook &name:</source>
|
||
<translation>笔记本名 (&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Notebook &root folder:</source>
|
||
<translation>笔记本根文件夹 (&R):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>&Image folder:</source>
|
||
<translation>图片文件夹 (&I):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Attachment folder:</source>
|
||
<translation>附件文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Recycle bin folder:</source>
|
||
<translation>回收站文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Created time:</source>
|
||
<translation>创建时间:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) <span style="%2">%3</span> already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写) <span style="%2">%3</span>。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="132"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name <span style="%2">%3</span> contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:名字 <span style="%2">%3</span> 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Use global configuration (%1)</source>
|
||
<translation>使用全局配置 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: Name (case-insensitive) already exists. Please choose another name.</source>
|
||
<translation type="vanished"><span style="%1">警告</span>:已存在该名字(不区分大小写)。请选择另一个名字。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VNotebookSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="62"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>删除 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Delete current notebook</source>
|
||
<translation>删除当前笔记本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="68"/>
|
||
<source>&Info</source>
|
||
<translation>信息 (&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="69"/>
|
||
<source>View and edit current notebook's information</source>
|
||
<translation>查看并编辑当前笔记本的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="73"/>
|
||
<source>&Open Notebook Location</source>
|
||
<translation>打开笔记本所在位置 (&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Open the root folder of this notebook in operating system</source>
|
||
<translation>在操作系统中打开该笔记本的根文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="89"/>
|
||
<source>&Recycle Bin</source>
|
||
<translation>回收站 (&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Open the recycle bin of this notebook</source>
|
||
<translation>打开该笔记本的回收站</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="105"/>
|
||
<source>&Empty Recycle Bin</source>
|
||
<translation>清空回收站 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Empty the recycle bin of this notebook</source>
|
||
<translation>清空该笔记本的回收站</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Are you sure to empty recycle bin of notebook <span style="%1">%2</span>?</source>
|
||
<translation>确认清空笔记本 <span style="%1">%2</span> 的回收站?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="123"/>
|
||
<source><span style="%1">WARNING</span>: VNote will delete all the files in directory <span style="%2">%3</span>.<br>It may be UNRECOVERABLE!</source>
|
||
<translation><span style="%1">警告</span>:VNote会删除目录 <span style="%2">%3</span> 中的所有文件。<br>该操作可能是不可恢复的!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Successfully emptied recycle bin of notebook <span style="%1">%2</span>!</source>
|
||
<translation>成功清空笔记本 <span style="%1">%2</span> 的回收站!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Fail to empty recycle bin of notebook <span style="%1">%2</span>!</source>
|
||
<translation>清空笔记本 <span style="%1">%2</span> 的回收站失败!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>注意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Create or import a notebook</source>
|
||
<translation>新建或导入一个笔记本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="236"/>
|
||
<source>View and edit notebooks</source>
|
||
<translation>查看并编辑笔记本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="283"/>
|
||
<source>* The root folder should be used EXCLUSIVELY by VNote and it is recommended to be EMPTY.</source>
|
||
<translation>* 根目录应该给VNote单独使用,并且推荐使用空文件夹。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="286"/>
|
||
<source>* A previously created notebook could be imported into VNote by choosing its root folder.</source>
|
||
<translation>* 选择一个此前创建的笔记本的根目录可以将该笔记本导入VNote。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Fail to create notebook <span style="%1">%2</span> in <span style="%1">%3</span>.</source>
|
||
<translation>在 <span style="%1">%3</span> 中新建笔记本 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Delete Notebook</source>
|
||
<translation>删除笔记本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Fail to delete the root folder of notebook <span style="%1">%2</span> from disk. You may open the folder and check it manually.</source>
|
||
<translation>无法从磁盘中删除笔记本 <span style="%1">%2</span> 的根目录。 请打开该目录并手动检查。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Add Notebook</source>
|
||
<translation>添加笔记本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Please type the name of the notebook and choose a folder as the Root Folder of the notebook.</source>
|
||
<translation>请输入笔记本的名字并选择一个文件夹作为笔记本的根目录。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Delete Notebook Folder From Disk</source>
|
||
<translation>从磁盘中删除笔记本根目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Notebook Information</source>
|
||
<translation>笔记本信息</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VOrphanFileInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>File:</source>
|
||
<translation>文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image folder:</source>
|
||
<translation type="vanished">图片文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Use global configuration (%1)</source>
|
||
<translation>使用全局配置 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Set the path of the image folder to store images of this file.
|
||
If absolute path is used, VNote will not manage those images.(empty to use global configuration)</source>
|
||
<translation>设置该文件的图片文件夹的路径以保存相关图片。
|
||
如果使用绝对路径,VNote不会管理这些图片。(为空则使用全局配置)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>&Image folder:</source>
|
||
<translation>图片文件夹 (&I):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>External File Information</source>
|
||
<translation>外部文件信息</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VReadEditTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Read Mode (For Markdown Only)</source>
|
||
<translation>阅读模式(仅Markdown笔记有效)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Edit Mode</source>
|
||
<translation>编辑模式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VSelectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vselectdialog.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>常规</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Read/Edit</source>
|
||
<translation>阅读与编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Note Management</source>
|
||
<translation>笔记管理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Markdown</source>
|
||
<translation>Markdown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Fail to load configuration.</source>
|
||
<translation>读取配置失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Fail to save configuration. Please try it again.</source>
|
||
<translation>保存配置失败。请稍后再试。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VSnippetList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="31"/>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Fail to read snippets from <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>从 <span style="%1">%2</span> 读取片段失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="47"/>
|
||
<source>New Snippet</source>
|
||
<translation>新建片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>打开所在文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="92"/>
|
||
<source>&Apply</source>
|
||
<translation>应用 (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Insert this snippet in editor</source>
|
||
<translation>在编辑器中插入该片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="102"/>
|
||
<source>&Info %1</source>
|
||
<translation>信息 (&I) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="104"/>
|
||
<source>View and edit snippet's information</source>
|
||
<translation>查看并编辑片段的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="109"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>删除 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Delete selected snippets</source>
|
||
<translation>删除选定片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="116"/>
|
||
<source>&Sort</source>
|
||
<translation>排序 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Sort snippets manually</source>
|
||
<translation>对片段进行手动排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Magic words are supported in the content of the snippet.</source>
|
||
<translation>片段内容支持幻词。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Create Snippet</source>
|
||
<translation>新建片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Fail to create snippet <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>新建片段 <span style="%1">%2</span> 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Are you sure to delete these snippets?</source>
|
||
<translation>确认删除这些片段?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Click "Cancel" to leave them untouched.</source>
|
||
<translation>点击“取消”以终止操作。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Confirm Deleting Snippets</source>
|
||
<translation>确认删除片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Fail to delete snippets.</source>
|
||
<translation>删除片段失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Sort Snippets</source>
|
||
<translation>排序片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Sort snippets in the configuration file.</source>
|
||
<translation>对片段在配置文件中进行排序。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Fail to sort snippets.</source>
|
||
<translation>排序片段失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Snippet Information</source>
|
||
<translation>片段信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="350"/>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Fail to write snippets configuration file.</source>
|
||
<translation>写入片段的配置失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Fail to update information of snippet <span style="%1">%2</span>.</source>
|
||
<translation>更新片段 <span style="%1">%2</span> 的信息失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="398"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Snippets</source>
|
||
<translation>片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Snippet</source>
|
||
<translation>片段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Fail to add write the snippet file %1.</source>
|
||
<translation>写入片段文件 %1 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Fail to remove snippet file %1.</source>
|
||
<translation>删除片段文件 %1 失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VSortDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>&Top</source>
|
||
<translation>移到顶部 (&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Move selected items to top</source>
|
||
<translation>将所选项移动到顶部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Up</source>
|
||
<translation>上移 (&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Move selected items up</source>
|
||
<translation>将所选项往上移动一项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>&Down</source>
|
||
<translation>下移 (&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Move selected items down</source>
|
||
<translation>将所选项往下移动一项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="93"/>
|
||
<source>&Bottom</source>
|
||
<translation>移到底部 (&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Move selected items to bottom</source>
|
||
<translation>将所选项移动到底部</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VTabIndicator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="18"/>
|
||
<source>The type of the file</source>
|
||
<translation>文件类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="21"/>
|
||
<source>ReadOnly</source>
|
||
<translation>只读</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="22"/>
|
||
<source>This file is read-only</source>
|
||
<translation>文件为只读</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Standalone</source>
|
||
<translation>独立文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="26"/>
|
||
<source>This file is not managed by any notebook or folder</source>
|
||
<translation>文件未被任何笔记本或文件夹管理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="29"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>系统文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="30"/>
|
||
<source>This file is a system file</source>
|
||
<translation>文件为系统文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="104"/>
|
||
<source><span><span style="font-weight:bold;">Line</span>: %1 - %2(%3%) <span style="font-weight:bold;">Col</span>: %4</span></source>
|
||
<translation><span><span style="font-weight:bold;">行</span>: %1 - %2(%3%) <span style="font-weight:bold;">列</span>: %4</span></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Current Version: v%1</source>
|
||
<translation>当前版本:v%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="29"/>
|
||
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Checking for updates...</source>
|
||
<translation>正在检查更新...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="62"/>
|
||
<source>VNote Update</source>
|
||
<translation>VNote更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="142"/>
|
||
<source>:( Fail to check for updates.
|
||
Please try it later.</source>
|
||
<translation>:( 检查更新失败。
|
||
请稍后再试。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Current Version: v%1
|
||
Latest Version: v%2</source>
|
||
<translation>当前版本:v%1
|
||
最新版本:v%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="162"/>
|
||
<source><span style="font-weight: bold;">Updates Available!</span><br/>Please visit <a href="%1">Github Releases</a> to download the latest version.</source>
|
||
<translation><span style="font-weight: bold;">发现更新!</span><br/>请访问<a href="%1">Github Releases</a>下载最新版本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="166"/>
|
||
<source>VNote is already the latest version.</source>
|
||
<translation>VNote当前已经是最新版本。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VVim</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1114"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1153"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4798"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4872"/>
|
||
<source>%1 %2 changed</source>
|
||
<translation>更改了 %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1114"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1153"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3760"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3822"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3939"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3993"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4049"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4148"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4284"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4657"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4709"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4767"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4799"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4872"/>
|
||
<source>lines</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1115"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1154"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3761"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3823"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3940"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3994"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4050"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4149"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4285"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4658"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4710"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4768"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4799"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4873"/>
|
||
<source>line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3211"/>
|
||
<source>Mark not set</source>
|
||
<translation>标记未设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3760"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3822"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3939"/>
|
||
<source>%1 fewer %2</source>
|
||
<translation>少了 %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3993"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4049"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4148"/>
|
||
<source>%1 %2 yanked</source>
|
||
<translation>复制了 %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4284"/>
|
||
<source>%1 more %2</source>
|
||
<translation>多了 %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 %2 >ed 1 time</source>
|
||
<translation type="vanished">%1 %2增加了1次缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 %2 <ed 1 time</source>
|
||
<translation type="vanished">%1 %2减小了1次缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4656"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4708"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4766"/>
|
||
<source>%1 %2 %3ed 1 time</source>
|
||
<translation>%1 %2 %3 了1次</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4907"/>
|
||
<source>Undo %1 %2</source>
|
||
<translation>撤销 %1 次%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4907"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4929"/>
|
||
<source>changes</source>
|
||
<translation>更改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4907"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4929"/>
|
||
<source>change</source>
|
||
<translation>更改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4929"/>
|
||
<source>Redo %1 %2</source>
|
||
<translation>重做 %1 次%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4979"/>
|
||
<source>Mark has invalid line number</source>
|
||
<translation>标记的行号无效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5746"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5865"/>
|
||
<source>Note has been saved</source>
|
||
<translation>已保存笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5750"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5767"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>退出编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5754"/>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5763"/>
|
||
<source>Quit with note having been saved</source>
|
||
<translation>保存更改并退出编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5807"/>
|
||
<source>Not an editor command: %1</source>
|
||
<translation>不是一个编辑器命令:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VVimIndicator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Registers</source>
|
||
<translation>寄存器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>寄存器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Marks</source>
|
||
<translation>标记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Mark</source>
|
||
<translation>标记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>正常</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Visual</source>
|
||
<translation>可视</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="178"/>
|
||
<source>VisualLine</source>
|
||
<translation>可视行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vwebview.cpp" line="78"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>编辑 (&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../vwebview.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Edit current note</source>
|
||
<translation>编辑当前笔记</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|