vnote/src/translations/vnote_zh_CN.ts
2018-12-15 09:48:47 +08:00

8061 lines
342 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="28"/>
<source>All magic words:</source>
<translation>所有幻词:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditor.cpp" line="624"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="2019"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="2227"/>
<source>Insert Link</source>
<translation>插入链接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditor.cpp" line="774"/>
<location filename="../veditor.cpp" line="823"/>
<source>No match found</source>
<translation>没有找到匹配</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditor.cpp" line="793"/>
<location filename="../veditor.cpp" line="850"/>
<source>Match found: %1 of %2</source>
<translation>找到匹配: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditor.cpp" line="1271"/>
<source>Replace %1 %2</source>
<translation>替换了 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditor.cpp" line="1272"/>
<source>occurences</source>
<translation>处匹配</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditor.cpp" line="1273"/>
<source>occurence</source>
<translation>处匹配</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippet.cpp" line="97"/>
<source>PlainText</source>
<translation>纯文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippet.cpp" line="100"/>
<source>Html</source>
<translation>Html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippet.cpp" line="103"/>
<source>Invalid</source>
<translation>无效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vwebutils.cpp" line="691"/>
<source>Insert_Image_HERE</source>
<translation>这里插入图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vutils.cpp" line="482"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vutils.cpp" line="483"/>
<source>Please re-open current opened tabs to make it work.</source>
<translation>请重新打开当前打开页面以生效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vutils.cpp" line="1674"/>
<location filename="../utils/vutils.cpp" line="1710"/>
<source>Illegal name. Please try again:</source>
<translation>非法名字。请重试:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vutils.cpp" line="1679"/>
<location filename="../utils/vutils.cpp" line="1715"/>
<source>Name already exists. Please try again:</source>
<translation>名字已存在。请重试:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1230"/>
<source>Set base font point size %1</source>
<translation>当前字体大小为 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebEnginePage</name>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="97"/>
<source>Save &amp;Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="233"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAttachmentList</name>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="32"/>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="39"/>
<source>Clear</source>
<translation>清空</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="44"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="64"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="213"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="363"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="416"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="622"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="45"/>
<source>Are you sure to clear attachments of note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;?</source>
<translation>确认删除笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的所有附件?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="49"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: VNote will delete all the files in directory &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;.Deleted files could be found in the recycle bin of this note.&lt;br&gt;The operation is IRREVERSIBLE!</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;VNote会删除位于目录 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 中的所有文件。被删除的文件可以在该笔记的回收站中找回。&lt;br&gt;该操作是不可逆的!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="65"/>
<source>Fail to clear attachments of note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>清空笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的附件失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="68"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="367"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="626"/>
<source>Please check the attachments folder and maintain the configuration file manually.</source>
<translation>请检查附件文件夹并手动维护配置文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="83"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>打开所在文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="252"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="253"/>
<source>Open current attachment file</source>
<translation>打开当前附件文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="265"/>
<source>Delete selected attachments</source>
<translation>删除选定附件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="279"/>
<source>&amp;Sort</source>
<translation>排序 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="281"/>
<source>Sort attachments manually</source>
<translation>对附件进行手动排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="298"/>
<source>View and edit current attachment&apos;s information</source>
<translation>查看并编辑当前附件的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="158"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="158"/>
<source>Files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="158"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="190"/>
<source>Select Files As Attachments</source>
<translation>选择文件作为附件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="214"/>
<source>Fail to add attachment %1 for note &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;.</source>
<translation>为笔记 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 添加附件 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="228"/>
<source>%1 %2 added as attachments</source>
<translation>%1个%2添加为附件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="230"/>
<source>files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="230"/>
<source>file</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="290"/>
<source>Copy File Path</source>
<translation>复制文件路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Info (Rename) %1</source>
<translation>信息 (重命名)(&amp;I) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="337"/>
<source>Are you sure to delete these attachments of note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;?</source>
<translation>确认删除笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的这些附件?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="341"/>
<source>Deleted files could be found in the recycle bin of this note.&lt;br&gt;Click &quot;Cancel&quot; to leave them untouched.</source>
<translation>被删除的文件可以在该笔记的回收站中找回。&lt;br&gt;点击“取消”以终止操作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="345"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="604"/>
<source>Confirm Deleting Attachments</source>
<translation>确认删除附件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="364"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="623"/>
<source>Fail to delete attachments of note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>删除笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的附件失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="387"/>
<source>Sort Attachments</source>
<translation>排序附件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="388"/>
<source>Sort attachments of note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; in the configuration file.</source>
<translation>对笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的附件在配置文件中进行排序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="396"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="417"/>
<source>Fail to sort attachments of note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>对笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的附件的排序失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="464"/>
<source>Rename Attachment</source>
<translation>重命名附件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="465"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="693"/>
<source>Fail to rename attachment &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>重命名附件 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="596"/>
<source>VNote detects that these attachments of note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; are missing in disk. Would you like to remove them from the note?</source>
<translation>VNote无法在磁盘中找到笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的这些附件。是否需要将这些附件从笔记中移除?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="602"/>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to leave them untouched.</source>
<translation>点击“取消”以终止操作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="674"/>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="692"/>
<source>Attachment Information</source>
<translation>附件信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="675"/>
<source>Rename attachment (%1):</source>
<translation>重命名附件 (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vattachmentlist.cpp" line="718"/>
<source>Attachment file path copied %1</source>
<translation>附件文件路径已复制 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCaptain</name>
<message>
<location filename="../vcaptain.cpp" line="40"/>
<source>NavigationMode</source>
<translation>展览模式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCart</name>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="33"/>
<source>Clear</source>
<translation>清空</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="39"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="40"/>
<source>Are you sure to clear Cart?</source>
<translation>确认清空小推车?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="87"/>
<source>Open selected notes</source>
<translation>打开选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Locate To Folder</source>
<translation>定位所在文件夹 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="96"/>
<source>Locate the folder of current note</source>
<translation>定位到当前笔记所在的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="105"/>
<source>Delete selected items from Cart</source>
<translation>从小推车中删除所选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Sort</source>
<translation>排序 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="122"/>
<source>Sort items in Cart</source>
<translation>对小推车中的项目排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="276"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="277"/>
<source>Items</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="277"/>
<source>Item</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="241"/>
<source>Sort Cart</source>
<translation>排序小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="242"/>
<source>Sort items in Cart.</source>
<translation>对小推车中的项目排序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vcart.cpp" line="247"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VConfirmDeletionDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vconfirmdeletiondialog.cpp" line="118"/>
<source>Do not ask for confirmation again</source>
<translation>不要再次询问</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vconfirmdeletiondialog.cpp" line="247"/>
<source>%1/%2 Items</source>
<translation>%1/%2 项</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCopyTextAsHtmlDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vcopytextashtmldialog.cpp" line="28"/>
<source>Text:</source>
<translation>文本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vcopytextashtmldialog.cpp" line="33"/>
<source>HTML:</source>
<translation>HTML:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vcopytextashtmldialog.cpp" line="38"/>
<source>Converting text to HTML ...</source>
<translation>正在将文本转换为HTML ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vcopytextashtmldialog.cpp" line="54"/>
<source>Copy Text As HTML (%1)</source>
<translation>复制文本为HTML (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vcopytextashtmldialog.cpp" line="81"/>
<source>HTML has been copied. Will be closed in 3 seconds.</source>
<translation>HTML已复制。将会在3秒内关闭。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDeleteNotebookDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="17"/>
<source>Are you sure to delete notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;?</source>
<translation>确认删除笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="22"/>
<source>Delete files from disk</source>
<translation>从磁盘中删除文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="24"/>
<source>When checked, VNote will delete all files (including Recycle Bin) of this notebook from disk</source>
<translation>选中后VNote会从磁盘中删除该笔记本内的所有文件包括回收站</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="115"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: VNote may delete &lt;b&gt;ANY&lt;/b&gt; files in directory &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; and directory &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%4&lt;/span&gt;!&lt;br&gt;VNote will try to delete all the root folders within this notebook one by one.&lt;br&gt;It may be UNRECOVERABLE!</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;VNote可能会删除位于目录 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%4&lt;/span&gt; 中的&lt;b&gt;所有&lt;/b&gt;文件!&lt;br&gt;VNote会尝试逐个删除该笔记本下的所有根文件夹。&lt;br&gt;该操作可能是不可恢复的!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vdeletenotebookdialog.cpp" line="112"/>
<source>VNote won&apos;t delete files in directory &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>VNote不会删除位于目录 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 中的文件。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDirInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vdirinfodialog.cpp" line="43"/>
<source>Folder &amp;name:</source>
<translation>文件夹名 (&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vdirinfodialog.cpp" line="44"/>
<source>Created time:</source>
<translation>创建时间:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vdirinfodialog.cpp" line="84"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name (case-insensitive) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; already exists. Please choose another name.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:已存在该名字(不区分大小写) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;。请选择另一个名字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vdirinfodialog.cpp" line="93"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:名字 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDirectory</name>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="197"/>
<source>Fail to open folder %1.</source>
<translation>打开文件夹 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="203"/>
<source>%1 already exists in directory %2.</source>
<translation>%1 已经存在于目录 %2 中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="210"/>
<source>Fail to create folder in %1.</source>
<translation>在 %1 中新建文件夹失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="220"/>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="229"/>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="840"/>
<source>Fail to write configuration of folder %1.</source>
<translation>写入文件夹 %1 的配置失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="459"/>
<source>Fail to delete the directory %1.</source>
<translation>删除目录 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="482"/>
<source>Fail to remove the folder from the folder configuration.</source>
<translation>从文件夹配置中移除文件夹失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="572"/>
<source>Fail to open target folder.</source>
<translation>打开目标文件夹失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="576"/>
<source>cut</source>
<translation>剪切</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="576"/>
<source>copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="583"/>
<source>Fail to %1 the folder.</source>
<translation>%1文件夹失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="604"/>
<source>Fail to add the folder to target folder&apos;s configuration.</source>
<translation>将该文件夹添加到目标文件夹的配置失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="826"/>
<source>Skip file %1.</source>
<translation>跳过文件 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectory.cpp" line="834"/>
<source>Skip folder %1.</source>
<translation>跳过文件夹 %1。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDirectoryTree</name>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="382"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="321"/>
<source>New &amp;Root Folder</source>
<translation>新建根文件夹 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="384"/>
<source>Delete selected folder</source>
<translation>删除选定文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="448"/>
<source>View and edit current folder&apos;s information</source>
<translation>查看并编辑当前文件夹的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="390"/>
<source>&amp;Copy %1</source>
<translation>复制 (&amp;C) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="392"/>
<source>Copy selected folders</source>
<translation>复制选定文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="398"/>
<source>C&amp;ut %1</source>
<translation>剪切 (&amp;U) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="400"/>
<source>Cut selected folders</source>
<translation>剪切选定文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Paste %1</source>
<translation>粘贴 (&amp;P) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="414"/>
<source>Paste folders in this folder</source>
<translation>在当前文件夹中粘贴所复制的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="430"/>
<source>&amp;Open Folder Location</source>
<translation>打开文件夹所在位置 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="423"/>
<source>Reload the content of this folder (or notebook) from disk</source>
<translation>从磁盘中重新加载该文件夹(或笔记本)的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="328"/>
<source>&amp;Sort</source>
<translation>排序 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="330"/>
<source>Sort folders in this folder/notebook manually</source>
<translation>对该文件夹或笔记本中的文件夹进行手动排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="103"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="178"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="482"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="519"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="547"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="577"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="630"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="732"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="828"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="869"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1201"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1248"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="104"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="733"/>
<source>Fail to open notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>打开笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="107"/>
<source>Please check if the notebook&apos;s root folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; exists.</source>
<translation>请检查该笔记本的根文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 是否存在。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="179"/>
<source>Fail to open folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>打开文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="182"/>
<source>Please check if directory &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; exists.</source>
<translation>请检查目录 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 是否存在。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="470"/>
<source>Create a subfolder in &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>在文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 中新建子文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="483"/>
<source>Fail to create subfolder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>新建子文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="520"/>
<source>Fail to create root folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>新建根文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="551"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: VNote will delete the whole directory &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;.Deleted files could be found in the recycle bin of this folder.&lt;br&gt;The operation is IRREVERSIBLE!</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;VNote会删除整个目录 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;。被删除的文件可以在该文件夹的回收站中找回。&lt;br&gt;该操作是不可逆的!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="903"/>
<source>%1 %2 pasted</source>
<translation>粘贴了%1个%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1163"/>
<source>Sort Folders</source>
<translation>排序文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1164"/>
<source>Sort folders in %1 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; in the configuration file.</source>
<translation>对%1 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 的文件夹在配置文件中进行排序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1166"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1203"/>
<source>notebook</source>
<translation>笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1174"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1174"/>
<source>Created Time</source>
<translation>创建时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1202"/>
<source>Fail to sort folders in %1 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;.</source>
<translation>对%1 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/spacn&gt; 的文件夹排序失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="475"/>
<source>Create Folder</source>
<translation>新建文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="344"/>
<source>New &amp;Note</source>
<translation>新建笔记 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="347"/>
<source>Create a note in selected folder</source>
<translation>在选定文件夹中新建笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="356"/>
<source>New &amp;Subfolder</source>
<translation>新建子文件夹 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="422"/>
<source>Reload From Disk</source>
<translation>从磁盘中重新加载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="432"/>
<source>Explore this folder in operating system</source>
<translation>在操作系统中浏览该文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="438"/>
<source>Pin To History</source>
<translation>钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="440"/>
<source>Pin selected folder to History</source>
<translation>将选定文件夹钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="446"/>
<source>&amp;Info (Rename) %1</source>
<translation>信息 (重命名)(&amp;I) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="507"/>
<source>Create a root folder in notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>在笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 中新建根文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="512"/>
<source>Create Root Folder</source>
<translation>新建根文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="548"/>
<source>Are you sure to delete folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;?</source>
<translation>确认删除文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="578"/>
<source>Fail to delete folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;Please check &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; and manually delete it.</source>
<translation>删除文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。&lt;br&gt;请检查 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 并手动删除。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="588"/>
<source>%1 %2 deleted</source>
<translation>删除了%1个%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="590"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="777"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="905"/>
<source>folders</source>
<translation>文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="590"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="777"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="905"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1166"/>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1203"/>
<source>folder</source>
<translation>文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="617"/>
<source>Folder Information</source>
<translation>文件夹信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="631"/>
<source>Fail to rename folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>重命名文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="668"/>
<source>Are you sure to reload folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;?</source>
<translation>确认重新加载文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="670"/>
<source>Folder %1 reloaded from disk</source>
<translation>文件夹 %1 已从磁盘中重新加载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="673"/>
<source>Are you sure to reload notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;?</source>
<translation>确认重新加载笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="675"/>
<source>Notebook %1 reloaded from disk</source>
<translation>笔记本 %1 已从磁盘中重新加载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="679"/>
<source>Information</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="681"/>
<source>VNote will close all the related notes before reload.</source>
<translation>VNote会在重新加载前关闭所有相关笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="735"/>
<source>Please check if path &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; exists.</source>
<translation>请检查路径 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 是否存在。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="775"/>
<source>%1 %2 %3</source>
<translation>%3了%1个%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="778"/>
<source>cut</source>
<translation>剪切</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="778"/>
<source>copied</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="829"/>
<source>Fail to paste folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>粘贴文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="832"/>
<source>VNote could not find this folder in any notebook.</source>
<translation>VNote无法在任何笔记本中找到该文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="870"/>
<source>Fail to copy folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>复制文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1231"/>
<source>1 folder pinned to History</source>
<translation>1个文件夹被钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="1249"/>
<source>Please drop it on a folder item.</source>
<translation>请在一个文件夹项上释放。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="323"/>
<source>Create a root folder in current notebook</source>
<translation>在当前笔记本中新建根文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdirectorytree.cpp" line="358"/>
<source>Create a subfolder</source>
<translation>新建子文件夹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VEdit</name>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="186"/>
<source>Insert Link</source>
<translation>插入链接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="392"/>
<source>Found no match</source>
<translation>没有找到匹配项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="394"/>
<source>Found %1 %2</source>
<translation>找到 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="395"/>
<source>matches</source>
<translation>处匹配</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="395"/>
<source>match</source>
<translation>处匹配</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="461"/>
<source>Replace %1 %2</source>
<translation>替换了 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="462"/>
<source>occurences</source>
<translation>处匹配</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="463"/>
<source>occurence</source>
<translation>处匹配</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="772"/>
<source>&amp;Save Changes And Read</source>
<translation>保存更改并阅读 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="773"/>
<source>Save changes and exit edit mode</source>
<translation>保存对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="778"/>
<source>&amp;Discard Changes And Read</source>
<translation>放弃更改并阅读 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="779"/>
<source>Discard changes and exit edit mode</source>
<translation>放弃对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="791"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedit.cpp" line="792"/>
<source>Edit current note</source>
<translation>编辑当前笔记</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VEditArea</name>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="894"/>
<source>ActivateTab1</source>
<translation>激活标签页1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="898"/>
<source>ActivateTab2</source>
<translation>激活标签页2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="902"/>
<source>ActivateTab3</source>
<translation>激活标签页3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="906"/>
<source>ActivateTab4</source>
<translation>激活标签页4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="910"/>
<source>ActivateTab5</source>
<translation>激活标签页5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="914"/>
<source>ActivateTab6</source>
<translation>激活标签页6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="918"/>
<source>ActivateTab7</source>
<translation>激活标签页7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="922"/>
<source>ActivateTab8</source>
<translation>激活标签页8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="926"/>
<source>ActivateTab9</source>
<translation>激活标签页9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="930"/>
<source>AlternateTab</source>
<translation>轮换标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="934"/>
<source>OpenedFileList</source>
<translation>已打开笔记列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="938"/>
<source>ActivateSplitLeft</source>
<translation>激活左分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="942"/>
<source>ActivateSplitRight</source>
<translation>激活右分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="946"/>
<source>MoveTabSplitLeft</source>
<translation>左移标签页一个分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="950"/>
<source>MoveTabSplitRight</source>
<translation>右移标签页一个分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="954"/>
<source>ActivateNextTab</source>
<translation>激活下一个标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="958"/>
<source>ActivatePreviousTab</source>
<translation>激活上一个标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="962"/>
<source>VerticalSplit</source>
<translation>垂直分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="966"/>
<source>RemoveSplit</source>
<translation>移除分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="970"/>
<source>MaximizeSplit</source>
<translation>最大化分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="974"/>
<source>DistributeSplits</source>
<translation>分布分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="978"/>
<source>MagicWord</source>
<translation>幻词</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="982"/>
<source>ApplySnippet</source>
<translation>应用片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="986"/>
<source>LivePreview</source>
<translation>实时预览</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="990"/>
<source>ExpandLivePreview</source>
<translation>扩展实时预览</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditarea.cpp" line="994"/>
<source>ParseAndPaste</source>
<translation>解析并粘贴</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VEditSnippetDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="54"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="70"/>
<source>String in the content to mark the cursor position</source>
<translation>在片段内容中用于表示光标位置的文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="74"/>
<source>String in the content to be replaced with selected text</source>
<translation>在片段内容中用于表示所选文本的文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="77"/>
<source>Auto indent</source>
<translation>自动缩进</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="78"/>
<source>Auto indent the content according to the first line</source>
<translation>按照第一行自动缩进片段内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="87"/>
<source>Snippet &amp;name:</source>
<translation>片段名字 (&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="88"/>
<source>Snippet &amp;type:</source>
<translation>片段类型 (&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="89"/>
<source>Shortc&amp;ut:</source>
<translation>快捷键 (&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="90"/>
<source>Cursor &amp;mark:</source>
<translation>光标标记 (&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Selection mark:</source>
<translation>选择标记 (&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Content:</source>
<translation>内容 (&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="157"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name (case-insensitive) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; already exists. Please choose another name.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:已存在该名字(不区分大小写) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;。请选择另一个名字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="166"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:名字 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="190"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Cursor mark &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; occurs more than once in the content (after magic word evaluation). Please choose another mark.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:光标标记 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 在片段内容中出现了多次(解析幻词之后)。请选择另一个标记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/veditsnippetdialog.cpp" line="202"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Cursor mark &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; conflicts with selection mark. Please choose another mark.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:光标标记 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 和选择标记冲突。请选择另一个标记。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VEditTab</name>
<message>
<location filename="../vedittab.cpp" line="167"/>
<source>Information</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedittab.cpp" line="168"/>
<source>Note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; has been modified by another program.</source>
<translation>笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 已经被另一个程序更改。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedittab.cpp" line="170"/>
<source>Do you want to reload it?</source>
<translation>是否重新载入?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedittab.cpp" line="197"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedittab.cpp" line="198"/>
<source>Fail to reload note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>重新加载笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vedittab.cpp" line="200"/>
<source>Please check if file %1 exists.</source>
<translation>请检查文件 %1 是否存在。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VEditWindow</name>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="646"/>
<source>Locate To Folder</source>
<translation>定位所在文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="648"/>
<source>Locate the folder of current note</source>
<translation>定位到当前笔记所在的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="688"/>
<source>Move One Split Left</source>
<translation>左移一个分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="690"/>
<source>Move current tab to the split on the left</source>
<translation>将当前标签页往左移动一个分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="698"/>
<source>Move One Split Right</source>
<translation>右移一个分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="700"/>
<source>Move current tab to the split on the right</source>
<translation>将当前标签页往右移动一个分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="712"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>关闭标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="714"/>
<source>Close current note tab</source>
<translation>关闭当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="729"/>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>关闭其他标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="730"/>
<source>Close all other note tabs</source>
<translation>关闭其他所有标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="774"/>
<source>Close All Tabs</source>
<translation>关闭所有标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="775"/>
<source>Close all the note tabs</source>
<translation>关闭所有标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="821"/>
<source>Maximize Split</source>
<translation>最大化分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="822"/>
<source>Maximize current split window</source>
<translation>最大化当前分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="832"/>
<source>Distribute Splits</source>
<translation>分布分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="833"/>
<source>Distribute all the split windows evenly</source>
<translation>均等分布所有分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="755"/>
<source>Close Tabs To The Right</source>
<translation>关闭右侧标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="756"/>
<source>Close all the note tabs to the right of current tab</source>
<translation>关闭当前标签页右侧所有标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="619"/>
<source>Note Info</source>
<translation>笔记信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="621"/>
<source>View and edit information of the note</source>
<translation>查看并编辑笔记的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="568"/>
<source>Add To Cart</source>
<translation>添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="543"/>
<source>Explore the folder containing this note in operating system</source>
<translation>在操作系统中浏览包含该笔记的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="570"/>
<source>Add this note to Cart for further processing</source>
<translation>将该笔记添加到小推车以进一步处理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="580"/>
<source>1 note added to Cart</source>
<translation>1个笔记添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="541"/>
<source>Open Note Location</source>
<translation>打开笔记所在位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="556"/>
<source>Reload From Disk</source>
<translation>从磁盘中重新加载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="557"/>
<source>Reload the content of this note from disk</source>
<translation>从磁盘中重新加载该笔记的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="513"/>
<source>&amp;Recycle Bin</source>
<translation>回收站 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="515"/>
<source>Open the recycle bin of this note</source>
<translation>打开该笔记的回收站</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="81"/>
<source>Opened Notes List</source>
<translation>已打开笔记列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="479"/>
<source>Remove Split</source>
<translation>移除分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="584"/>
<source>Pin To History</source>
<translation>钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="586"/>
<source>Pin this note to History</source>
<translation>将该笔记钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="598"/>
<source>1 note pinned to History</source>
<translation>1个笔记被钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="602"/>
<source>Set As Quick Access</source>
<translation>设为快速访问</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="604"/>
<source>Set this note as quick access</source>
<translation>将该笔记设为快速访问</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="615"/>
<source>Quick access: %1</source>
<translation>快速访问: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="810"/>
<source>Split</source>
<translation>分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="812"/>
<source>Split current window vertically</source>
<translation>垂直分割当前窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="481"/>
<source>Remove current split window</source>
<translation>移除当前分割窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../veditwindow.cpp" line="97"/>
<source>Menu</source>
<translation>菜单</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VExplorer</name>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="39"/>
<source>Directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="44"/>
<source>Open</source>
<translation>打开</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="50"/>
<source>Select Root Directory To Explore</source>
<translation>选择浏览的根目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="68"/>
<source>Up</source>
<translation>向上</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="87"/>
<source>Open Directory Location</source>
<translation>打开目录所在位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="100"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="407"/>
<source>Star</source>
<translation>收藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="127"/>
<source>Path of the root directory to explore</source>
<translation>浏览的根目录的路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="128"/>
<source>Root path to explore</source>
<translation>浏览根路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="156"/>
<source>Image Folder</source>
<translation>图片文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="159"/>
<source>Use global configuration (%1)</source>
<translation>使用全局配置 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="161"/>
<source>Set the path of the image folder to store images of files within the root directory.
If absolute path is used, VNote will not manage those images.(empty to use global configuration)</source>
<translation>设置根目录下的文件的图片文件夹的路径以保存相关图片。
如果使用绝对路径VNote不会管理这些图片。为空则使用全局配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="185"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="655"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="671"/>
<source>New File</source>
<translation>新建文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="193"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="712"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="727"/>
<source>New Folder</source>
<translation>新建文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="377"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="378"/>
<source>Fail to open directory &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>打开目录 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="381"/>
<source>Please check if the directory exists.</source>
<translation>请检查目录是否存在。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="413"/>
<source>Unstar</source>
<translation>取消收藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="480"/>
<source>Set As Root</source>
<translation>设为根目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="482"/>
<source>Set current folder as the root directory to explore</source>
<translation>设置当前文件夹为浏览根目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="490"/>
<source>Open Folder Location</source>
<translation>打开文件夹所在位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="492"/>
<source>Explore this folder in operating system</source>
<translation>在操作系统中浏览该文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="502"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="600"/>
<source>&amp;Info (Rename) %1</source>
<translation>信息 (重命名)(&amp;I) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="504"/>
<source>View and edit current folder&apos;s information</source>
<translation>查看并编辑当前文件夹的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="533"/>
<source>Open In Read Mode</source>
<translation>以阅读模式打开</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="535"/>
<source>Open selected files in read mode</source>
<translation>以阅读模式打开选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="543"/>
<source>Open In Edit Mode</source>
<translation>以编辑模式打开</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="545"/>
<source>Open selected files in edit mode</source>
<translation>以编辑模式打开选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="556"/>
<source>Open File Location</source>
<translation>打开文件所在位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="558"/>
<source>Explore the folder containing this file in operating system</source>
<translation>在操作系统中浏览包含该文件的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="569"/>
<source>Add To Cart</source>
<translation>添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="571"/>
<source>Add selected files to Cart for further processing</source>
<translation>将所选文件添加到小推车以进一步处理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="579"/>
<source>%1 %2 added to Cart</source>
<translation>%1个%2添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="581"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="594"/>
<source>files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="581"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="594"/>
<source>file</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="586"/>
<source>Pin To History</source>
<translation>钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="588"/>
<source>Pin selected files to History</source>
<translation>将选定文件钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="592"/>
<source>%1 %2 pinned to History</source>
<translation>%1个%2被钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="602"/>
<source>View and edit current file&apos;s information</source>
<translation>查看并编辑当前文件的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="656"/>
<source>File name (%1):</source>
<translation>文件名 (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="672"/>
<source>Fail to create file &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>新建文件 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="713"/>
<source>Folder name (%1):</source>
<translation>文件夹名 (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="728"/>
<source>Fail to create folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>新建文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="756"/>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="770"/>
<source>File Information</source>
<translation>文件信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="757"/>
<source>Rename file (%1):</source>
<translation>重命名文件 (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexplorer.cpp" line="771"/>
<source>Fail to rename file &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>重命名文件 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VExportDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="82"/>
<source>Choose notes to export</source>
<translation>选择需要导出的笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="89"/>
<source>Choose target format to export as</source>
<translation>选择导出的目标格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="96"/>
<source>Choose converter to render Markdown</source>
<translation>选择渲染Markdown的渲染器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="101"/>
<source>Choose rendering background color for Markdown</source>
<translation>选择Markdown的渲染背景色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="105"/>
<source>Choose rendering style for Markdown</source>
<translation>选择Markdown的渲染样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="109"/>
<source>Choose rendering code block style for Markdown</source>
<translation>选择Markdown的代码块渲染样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="115"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="273"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览文件 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="122"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="124"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>高级设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="130"/>
<source>Output logs will be shown here</source>
<translation>输出日志会显示在这里</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="134"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>导出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="146"/>
<source>Cancelling the export...</source>
<translation>正在取消导出...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="194"/>
<source>Notes to export:</source>
<translation>导出笔记:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="195"/>
<source>Target format:</source>
<translation>目标格式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="196"/>
<source>Markdown renderer:</source>
<translation>Markdown渲染器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="197"/>
<source>Markdown rendering background:</source>
<translation>Markdown渲染背景色:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="198"/>
<source>Markdown rendering style:</source>
<translation>Markdown渲染样式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="199"/>
<source>Markdown rendering code block style:</source>
<translation>Markdown代码块渲染样式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="200"/>
<source>Output directory:</source>
<translation>输出目录:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="233"/>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="245"/>
<source>Enable Table Of Contents</source>
<translation>启用目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="246"/>
<source>Add a table of contents to the document</source>
<translation>添加一个目录到文档中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="249"/>
<source>Use wkhtmltopdf</source>
<translation>使用wkhtmltopdf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="250"/>
<source>Use wkhtmltopdf tool to generate PDF (wkhtmltopdf needed to be installed)</source>
<translation>使用wkhtmltopdf工具创建PDF需要安装wkhtmltopdf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="261"/>
<source>Download wkhtmltopdf</source>
<translation>下载wkhtmltopdf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="270"/>
<source>Tell VNote where to find wkhtmltopdf tool</source>
<translation>告诉VNote在哪里找到wkhtmltopdf工具</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="279"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="284"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1395"/>
<source>Empty to use the name of the first source file</source>
<translation>为空则使用第一个源文件的名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="280"/>
<source>Title of the generated PDF file</source>
<translation>创建的PDF文件的标题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="285"/>
<source>Name of the generated PDF file</source>
<translation>创建的PDF文件的名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="292"/>
<source>Enable background</source>
<translation>启用背景</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="293"/>
<source>Enable background when printing</source>
<translation>打印渲染的时候启用背景</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="298"/>
<source>Append page number as footer</source>
<translation>添加页码作为页脚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="303"/>
<source>Additional global options passed to wkhtmltopdf</source>
<translation>传给wkhtmltopdf的额外全局选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="304"/>
<source>Use &quot; to enclose options containing spaces</source>
<translation>使用&quot;来引用包含空格的选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="308"/>
<source>Page layout:</source>
<translation>页面布局:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="316"/>
<source>wkhtmltopdf path:</source>
<translation>wkhtmltopdf路径:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="320"/>
<source>Title:</source>
<translation>标题:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="323"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1420"/>
<source>Output file name:</source>
<translation>输出文件名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="326"/>
<source>Page number:</source>
<translation>页码:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="330"/>
<source>Additional options:</source>
<translation>其他参数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="344"/>
<source>Embed CSS styles</source>
<translation>嵌入CSS样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="345"/>
<source>Embed CSS styles in HTML file</source>
<translation>在HTML中嵌入CSS样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="348"/>
<source>Embed images</source>
<translation>嵌入图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="349"/>
<source>Embed images as data URI</source>
<translation>将图片作为URI嵌入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="352"/>
<source>Complete page</source>
<translation>完整页面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="353"/>
<source>Export the whole web page along with pictures which may not keep the HTML link structure of the original page</source>
<translation>导出包括图片在内的整个网络页面可能会更改原来页面的HTML链接结构</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="366"/>
<source>MIME HTML</source>
<translation>MIME HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="367"/>
<source>Export as a complete web page in MIME HTML format</source>
<translation>作为MIME HTML格式导出为一个完整网页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="376"/>
<source>Enable outline panel</source>
<translation>启用大纲侧栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="377"/>
<source>Add an outline panel in HTML file</source>
<translation>在HTML文件里面添加一个大纲侧边栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="397"/>
<source>Process subfolders</source>
<translation>处理子文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="398"/>
<source>Process subfolders recursively</source>
<translation>递归处理子文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="415"/>
<source>Current Note (%1)</source>
<translation>当前笔记 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="539"/>
<source>Fail to start wkhtmltopdf (%1).</source>
<translation>启动wkhtmltopdf失败 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="543"/>
<source>wkhtmltopdf crashed (%1).</source>
<translation>wkhtmltopdf崩溃 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="547"/>
<source>Use %1 (%2).</source>
<translation>使用%1 (%2)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1307"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1343"/>
<source>%1 notes exported to %2.</source>
<translation>导出了 %1 个笔记为 %2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1309"/>
<source>Fail to export %1 notes in one PDF.</source>
<translation>导出 %1 个笔记为一个PDF失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1345"/>
<source>Fail to export %1 notes in one.</source>
<translation>导出 %1 个笔记为一个文件失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1355"/>
<source>Choose format of the input</source>
<translation>选择输入的格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1359"/>
<source>Without the preceding dot</source>
<translation>去掉前导点号(.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1360"/>
<source>Suffix of the output file without the preceding dot</source>
<translation>输出文件的后缀名,不包括前导点号(.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1374"/>
<source>Enable All In One</source>
<translation>启用多合一</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1375"/>
<source>Pass a list of input files to the custom command</source>
<translation>传递一个输入文件列表给自定义命令</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1384"/>
<source>PDF-Like</source>
<translation>类PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1385"/>
<source>Treat the exported file as PDF, such as wrapping line</source>
<translation>将导出的文件作为PDF处理例如自动换行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1389"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1390"/>
<source>Separator to concatenate input files directories</source>
<translation>用于连接输入文件所在目录的分隔符</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1396"/>
<source>Name of the generated All-In-One file</source>
<translation>创建的多合一文件的名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1407"/>
<source>Custom command to be executed</source>
<translation>需要执行的自定义命令</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1411"/>
<source>Source format:</source>
<translation>源格式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1414"/>
<source>Output suffix:</source>
<translation>输出后缀名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1423"/>
<source>Input directories separator:</source>
<translation>输入文件所在目录分隔符:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="135"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>打开目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="136"/>
<source>Open output directory</source>
<translation>打开输出目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="137"/>
<source>Copy Content</source>
<translation>复制内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="138"/>
<source>Copy the content of the exported file</source>
<translation>复制导出文件的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="178"/>
<source>Copied content of file %1</source>
<translation>已经复制文件 %1 内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="180"/>
<source>Fail to copy content of file %1</source>
<translation>复制文件 %1 内容失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="420"/>
<source>Current Folder (%1)</source>
<translation>当前文件夹 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="425"/>
<source>Current Notebook (%1)</source>
<translation>当前笔记本 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="430"/>
<source>Cart (%1)</source>
<translation>小推车 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="437"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="515"/>
<source>Markdown</source>
<translation>Markdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="438"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="516"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="439"/>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="440"/>
<source>PDF (All In One)</source>
<translation>PDF (多合一)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="441"/>
<source>Custom</source>
<translation>自定义</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="445"/>
<source>Hoedown</source>
<translation>Hoedown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="446"/>
<source>Marked</source>
<translation>Marked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="447"/>
<source>Markdown-it</source>
<translation>Markdown-it</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="448"/>
<source>Showdown</source>
<translation>Showdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="452"/>
<source>System</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="453"/>
<source>Transparent</source>
<translation>透明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="503"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="504"/>
<source>Left</source>
<translation>居左</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="505"/>
<source>Center</source>
<translation>居中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="506"/>
<source>Right</source>
<translation>居右</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="611"/>
<source>Export to %1.</source>
<translation>导出到 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="647"/>
<source>Invalid configurations for custom export.</source>
<translation>非法的自定义导出配置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="735"/>
<source>User cancelled the export. Aborted!</source>
<translation>用户取消导出。终止!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="742"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="743"/>
<source>Errors found during export.</source>
<translation>导出过程中发生错误。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="750"/>
<source>%1 notes exported.</source>
<translation>导出了 %1 个笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="772"/>
<source>Select Output Directory To Export To</source>
<translation>选择导出输出目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="791"/>
<source>Executable (*.exe)</source>
<translation>可执行文件 (*.exe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="797"/>
<source>Select wkhtmltopdf Executable</source>
<translation>选择wkhtmltopdf可执行文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="840"/>
<source>Exporting note %1.</source>
<translation>正在导出笔记 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="879"/>
<source>Fail to open folder %1.</source>
<translation>打开文件夹 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="889"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="941"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1005"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1076"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1115"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1154"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1289"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1325"/>
<source>Fail to create directory %1.</source>
<translation>创建目录 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="931"/>
<source>Fail to open notebook %1.</source>
<translation>打开笔记本 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="976"/>
<source>Fail to open file %1.</source>
<translation>打开文件 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="997"/>
<source>Skip exporting non-Markdown file %1 as Markdown.</source>
<translation>跳过非Markdown文件 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1012"/>
<source>Fail to copy the note file %1.</source>
<translation>复制笔记文件 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1027"/>
<source>Fail to copy images of note %1.</source>
<translation>复制笔记的图片 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1042"/>
<source>Fail to copy attachments folder %1 to %2.</source>
<translation>复制附件文件夹 %1 到 %2 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1054"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1091"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1130"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1169"/>
<source>Note %1 exported to %2.</source>
<translation>笔记 %1 导出为 %2 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1071"/>
<source>Skip exporting non-Markdown file %1 as PDF.</source>
<translation>跳过非Markdown文件 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1094"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1133"/>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1172"/>
<source>Fail to export note %1.</source>
<translation>导出笔记 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1110"/>
<source>Skip exporting non-Markdown file %1 as HTML.</source>
<translation>跳过非Markdown文件 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1149"/>
<source>Skip exporting non-Markdown file %1.</source>
<translation>跳过非Markdown文件 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1212"/>
<source>Portrait</source>
<translation>纵向</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1212"/>
<source>Landscape</source>
<translation>横向</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vexportdialog.cpp" line="1365"/>
<source>&lt;span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%0&lt;/span&gt; for the input file; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; for the output file; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; for the rendering CSS style file; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; for the input file directory; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%4&lt;/span&gt; for the rendering code block CSS style file.&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%0&lt;/span&gt; 表示输入文件; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; 表示输出文件; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 表示渲染的CSS样式文件 &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 表示输入文件所在目录; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%4&lt;/span&gt; 表示渲染的代码块CSS样式文件。&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VExporter</name>
<message>
<location filename="../vexporter.cpp" line="822"/>
<source>Fail to start wkhtmltopdf (%1).</source>
<translation>启动wkhtmltopdf失败 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexporter.cpp" line="826"/>
<source>wkhtmltopdf crashed (%1).</source>
<translation>wkhtmltopdf崩溃 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexporter.cpp" line="872"/>
<source>Fail to start custom command (%1).</source>
<translation>启动自定义命令失败 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexporter.cpp" line="876"/>
<source>Custom command crashed (%1).</source>
<translation>自定义命令崩溃 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vexporter.cpp" line="909"/>
<source>QProcess error %1.</source>
<translation>QProcess错误 %1 。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFileInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="53"/>
<source>Will be assigned when adding attachments</source>
<translation>添加附件时分配</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="54"/>
<source>The folder to hold attachments of this note</source>
<translation>保存该笔记的附件的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="64"/>
<source>Last modified time within VNote</source>
<translation>在VNote中的最近修改时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="68"/>
<source>Tags of this note separated by ,</source>
<translation>该笔记的标签,由逗号,分隔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="72"/>
<source>Note &amp;name:</source>
<translation>笔记名 (&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="73"/>
<source>File path:</source>
<translation>文件路径:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="74"/>
<source>Attachment folder:</source>
<translation>附件文件夹:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="75"/>
<source>Created time:</source>
<translation>创建时间:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="76"/>
<source>Modified time:</source>
<translation>修改时间:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="77"/>
<source>Tags:</source>
<translation>标签:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="118"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name (case-insensitive) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; already exists. Please choose another name.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:已存在该名字(不区分大小写) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;。请选择另一个名字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="135"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:名字 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfileinfodialog.cpp" line="128"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Changing type of the note is not supported. Please use the same suffix as the old one.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:不支持修改笔记的类型。请使用原来的后缀名。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFileList</name>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="598"/>
<source>&amp;New Note</source>
<translation>新建笔记 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="565"/>
<source>&amp;Open In Read Mode</source>
<translation>以阅读模式打开 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="567"/>
<source>Open current note in read mode</source>
<translation>以阅读模式打开当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="578"/>
<source>Open In &amp;Edit Mode</source>
<translation>以编辑模式打开 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="580"/>
<source>Open current note in edit mode</source>
<translation>以编辑模式打开当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="620"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="622"/>
<source>Delete selected note</source>
<translation>删除选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="608"/>
<source>&amp;Sort</source>
<translation>排序 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="610"/>
<source>Sort notes in this folder manually</source>
<translation>对该文件夹中的笔记进行手动排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="485"/>
<source>Are you sure to delete these notes?</source>
<translation>确认删除这些笔记?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="487"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: VNote will delete notes as well as all their images and attachments managed by VNote. Deleted files could be found in the recycle bin of these notes.&lt;br&gt;Click &quot;Cancel&quot; to leave them untouched.&lt;br&gt;The operation is IRREVERSIBLE!</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;VNote会删除这些笔记以及这些笔记所有由VNote管理的图片和附件。被删除的文件可以在这些笔记的回收站中找回。&lt;br&gt;点击“取消”终止操作。&lt;br&gt;该操作是不可逆的!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="496"/>
<source>Confirm Deleting Notes</source>
<translation>确认删除笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="524"/>
<source>Fail to delete note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;Please check &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; and manually delete it.</source>
<translation>删除笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。&lt;br&gt;请检查 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 并手动删除。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="540"/>
<source>%1 %2 deleted</source>
<translation>删除了%1个%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="241"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="257"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="542"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="940"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1066"/>
<source>notes</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="61"/>
<source>Notes</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="684"/>
<source>Add To Cart</source>
<translation>添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="686"/>
<source>Add selected notes to Cart for further processing</source>
<translation>将所选笔记添加到小推车以进一步处理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="239"/>
<source>%1 %2 added to Cart</source>
<translation>%1个%2添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="67"/>
<source>View</source>
<translation>查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="81"/>
<source>Split</source>
<translation>分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="241"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="257"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="542"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="940"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1066"/>
<source>note</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="255"/>
<source>%1 %2 pinned to History</source>
<translation>%1个%2被钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="267"/>
<source>Quick access: %1</source>
<translation>快速访问: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="311"/>
<source>%1
Created Time: %2
Modified Time: %3</source>
<translation>%1
创建时间: %2
修改时间: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="664"/>
<source>Explore the folder containing this note in operating system</source>
<translation>在操作系统中浏览包含该笔记的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="669"/>
<source>Copy File Path</source>
<translation>复制文件路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="677"/>
<source>File path copied %1</source>
<translation>文件路径已复制 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="692"/>
<source>Pin To History</source>
<translation>钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="694"/>
<source>Pin selected notes to History</source>
<translation>将选定笔记钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="700"/>
<source>Set As Quick Access</source>
<translation>设为快速访问</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="702"/>
<source>Set current note as quick access</source>
<translation>将当前笔记设为快速访问</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="709"/>
<source>&amp;Info (Rename) %1</source>
<translation>信息 (重命名)(&amp;I) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="851"/>
<source>Skip importing non-exist file %1.</source>
<translation>跳过导入不存在的文件 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="864"/>
<source>Skip importing file %1. A note with the same name (case-insensitive) in the same directory already exists.</source>
<translation>跳过导入文件 %1 。在该文件同目录下已经存在一个同名笔记(不区分大小写)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="882"/>
<source>Fail to copy file %1 as %2.</source>
<translation>复制文件 %1 为 %2 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="897"/>
<source>Fail to add the note %1 to target folder&apos;s configuration.</source>
<translation>将该笔记 %1 添加到目标文件夹的配置失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="938"/>
<source>%1 %2 %3</source>
<translation>%3了%1个%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="941"/>
<source>cut</source>
<translation>剪切</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="941"/>
<source>copied</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="984"/>
<source>Fail to paste note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>粘贴笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="987"/>
<source>VNote could not find this note in any notebook.</source>
<translation>VNote无法在任何笔记本中找到该笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1015"/>
<source>VNote does not allow copy and paste notes with internal images in the same folder.</source>
<translation>VNote不允许在同一个文件夹中复制并粘贴带有内部图片的笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1064"/>
<source>%1 %2 pasted</source>
<translation>粘贴了%1个%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1195"/>
<source>Sort Notes</source>
<translation>排序笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1196"/>
<source>Sort notes in folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; in the configuration file.</source>
<translation>对文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的笔记在配置文件中进行排序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1205"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1205"/>
<source>Created Time</source>
<translation>创建时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1205"/>
<source>Modified Time</source>
<translation>修改时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1233"/>
<source>Fail to sort notes in folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>对文件夹 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/spacn&gt; 的笔记排序失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1252"/>
<source>Open With</source>
<translation>其他打开方式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1265"/>
<source>Open current note with %1</source>
<translation>使用 %1 打开当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1285"/>
<source>System&apos;s Default Program</source>
<translation>系统默认程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1291"/>
<source>Open current note with system&apos;s default program</source>
<translation>使用系统默认程序打开当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1298"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1304"/>
<source>Add External Program</source>
<translation>添加外部程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1300"/>
<source>Add external program</source>
<translation>添加外部程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1347"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1348"/>
<source>Items</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1348"/>
<source>Item</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1356"/>
<source>View By Configuration File</source>
<translation>按配置文件查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1362"/>
<source>View By Name</source>
<translation>按名字查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1367"/>
<source>View By Name (Reverse)</source>
<translation>按名字查看(倒序)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1372"/>
<source>View By Created Time</source>
<translation>按创建时间查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1377"/>
<source>View By Created Time (Reverse)</source>
<translation>按创建时间查看(倒序)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1382"/>
<source>View By Modified Time</source>
<translation>按修改时间查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1387"/>
<source>View By Modified Time (Reverse)</source>
<translation>按修改时间查看(倒序)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="711"/>
<source>View and edit current note&apos;s information</source>
<translation>查看并编辑当前笔记的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="630"/>
<source>Copy selected notes</source>
<translation>复制选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="638"/>
<source>Cut selected notes</source>
<translation>剪切选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="279"/>
<source>Note Information</source>
<translation>笔记信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="288"/>
<source>Fail to rename note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>重命名笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="373"/>
<source>Create a note in &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>在目录 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 中新建笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="375"/>
<source>Note with name ending with &quot;%1&quot; will be treated as Markdown type.</source>
<translation>名字后缀为“%1”的笔记是Markdown笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="387"/>
<source>Fail to create note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>新建笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1012"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1047"/>
<source>Fail to copy note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>复制笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="601"/>
<source>Create a note in current folder</source>
<translation>在当前文件夹中新建笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="628"/>
<source>&amp;Copy %1</source>
<translation>复制 (&amp;C) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="636"/>
<source>C&amp;ut %1</source>
<translation>剪切 (&amp;U) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Paste %1</source>
<translation>粘贴 (&amp;P) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="652"/>
<source>Paste notes in current folder</source>
<translation>在当前文件夹中粘贴笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="662"/>
<source>&amp;Open Note Location</source>
<translation>打开笔记所在位置 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="381"/>
<source>Create Note</source>
<translation>新建笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="287"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="386"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="523"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="983"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1011"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1046"/>
<location filename="../vfilelist.cpp" line="1232"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFindReplaceDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="15"/>
<source>Find/Replace</source>
<translation>查找/替换</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="31"/>
<source>Find:</source>
<translation>查找:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="33"/>
<source>Enter text to search</source>
<translation>输入要查找的文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="35"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>查找下一个 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="38"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>查找上一个 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="42"/>
<source>&amp;Replace with:</source>
<translation>替换 (&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="44"/>
<source>\1, \2 for back reference in regular expression</source>
<translation>使用\1\2作为正则表达式中的向后引用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Advanced &gt;&gt;&gt;</source>
<translation>高级 (&amp;A) &gt;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="202"/>
<source>B&amp;asic &lt;&lt;&lt;</source>
<translation>基本 (&amp;A) &lt;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="46"/>
<source>Replace</source>
<translation>替换</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="48"/>
<source>Replace &amp;&amp; Fin&amp;d</source>
<translation>替换并查找 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="50"/>
<source>Replace A&amp;ll</source>
<translation>全部替换 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>区分大小写 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Whole word only</source>
<translation>完整字词匹配 (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="63"/>
<source>Re&amp;gular expression</source>
<translation>正则表达式 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfindreplacedialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Incremental search</source>
<translation>增量查找 (&amp;I)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFixNotebookDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="24"/>
<source>VNote could not find the root folder of notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;. Please specify the new path to the root folder if you moved it somewhere, or VNote will just remove this notebook.</source>
<translation>VNote无法找到笔记本&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;的根文件夹。如果您迁移了该笔记本请指定根文件夹的新路径否则VNote会移除该笔记本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览文件 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="42"/>
<source>Use relative path</source>
<translation>使用相对路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="43"/>
<source>Use relative path (to VNote&apos;s executable) in configuration file</source>
<translation>在配置文件中使用相对路径相对于VNote的可执行文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="53"/>
<source>Notebook name:</source>
<translation>笔记本名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="54"/>
<source>Notebook root folder:</source>
<translation>笔记本根文件夹:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="79"/>
<source>Fix Notebook</source>
<translation>修复笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="94"/>
<source>Select Root Folder Of The Notebook</source>
<translation>选择笔记本根文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="111"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: The folder chosen is NOT a valid root folder of a notebook.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:所选择的文件夹并不是一个有效的笔记本根文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="119"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Please specify absolute path.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:请使用一个绝对路径。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="139"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: The folder chosen has already been a root folder of existing notebook &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; in VNote.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;所选的文件夹已经是当前VNote中一个笔记本 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 的根文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vfixnotebookdialog.cpp" line="153"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Please choose a folder in the same drive as &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; when relative path is enabled.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:使用相对路径时,请选择一个和 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 在同一驱动器的文件夹。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VGeneralTab</name>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="289"/>
<source>Choose the language of VNote interface</source>
<translation>选择VNote界面语言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="290"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="615"/>
<source>System</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="310"/>
<source>Path of file to quick access</source>
<translation>快速访问文件路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="311"/>
<source>Set the path of a file to quick access (absolute or relative to configuration folder)</source>
<translation>设置一个文件路径以快速访问(绝对路径或者相对于配置文件家的相对路径)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="318"/>
<source>Select File To Quick Access</source>
<translation>选择文件以快速访问</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="332"/>
<source>Choose the keyboard layout mapping to use in shortcuts</source>
<translation>选择在快捷键中使用的键盘布局映射</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="337"/>
<source>Choose the OpenGL implementation to load (restart VNote to make it work)</source>
<translation>选择需要加载的OpenGL实现重启VNote生效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="340"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="354"/>
<source>Language:</source>
<translation>语言:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="356"/>
<source>Startup pages:</source>
<translation>启动页面:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="357"/>
<source>Quick access:</source>
<translation>快速访问:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard layout mapping:</source>
<translation>键盘布局映射:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="361"/>
<source>OpenGL:</source>
<translation>OpenGL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="373"/>
<source>Restore tabs or open specific notes on startup</source>
<translation>在启动时恢复标签页或打开指定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="374"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="582"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="375"/>
<source>Continue where you left off</source>
<translation>继续上次退出时的页面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="376"/>
<source>Open specific pages</source>
<translation>打开指定页面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="387"/>
<source>Absolute path of the notes to open on startup (one note per line)</source>
<translation>需要在启动时打开的笔记的绝对路径(一行一个笔记)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="616"/>
<source>DesktopOpenGL</source>
<translation>DesktopOpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="617"/>
<source>OpenGLES</source>
<translation>OpenGLES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="618"/>
<source>SoftwareOpenGL</source>
<translation>SoftwareOpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="389"/>
<source>Browse</source>
<translation>浏览文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="390"/>
<source>Select files to add as startup pages</source>
<translation>选择文件添加为启动页面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="395"/>
<source>Select Files As Startup Pages</source>
<translation>选择文件作为启动页面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="297"/>
<source>System tray</source>
<translation>系统托盘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Minimized to the system tray after closing VNote (not supported in macOS)</source>
<translation>关闭VNote后最小化到系统托盘不支持macOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VHelpUE</name>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="27"/>
<source>View help information about Universal Entry</source>
<translation>查看通用入口的帮助信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="63"/>
<source>Esc or Ctrl+[: Hide Universal Entry</source>
<translation>Esc或Ctrl+[: 隐藏通用入口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="64"/>
<source>Ctrl+U: Clear the command input</source>
<translation>Ctrl+U: 清除命令输入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="65"/>
<source>Ctrl+E: Clear the command input except the entry key</source>
<translation>Ctrl+E: 清除命令输入但保留入口键</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="66"/>
<source>Ctrl+F: Select the entry key to change</source>
<translation>Ctrl+F: 选取入口键文本以修改</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="67"/>
<source>Ctrl+D: Cancel the command</source>
<translation>Ctrl+D: 取消命令</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="68"/>
<source>Ctrl+J: Go to next item</source>
<translation>Ctrl+J: 跳转到下一项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="69"/>
<source>Ctrl+K: Go to previous item</source>
<translation>Ctrl+K: 跳转到上一项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="70"/>
<source>Ctrl+L: Go to current item&apos;s parent item</source>
<translation>Ctrl+L: 跳转到当前项的父项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="71"/>
<source>Ctrl+I: Expand/Collapse current item</source>
<translation>Ctrl+I: 展开/折叠当前项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="72"/>
<source>Ctrl+B: Expand/Collapse all items</source>
<translation>Ctrl+B: 展开/折叠全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="73"/>
<source>Ctrl+S: Sort items</source>
<translation>Ctrl+S: 排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="74"/>
<source>Enter: Activate current item</source>
<translation>Enter: 激活当前项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="75"/>
<source>Ctrl+M: Browse current item folder or the folder containing current item</source>
<translation>Ctrl+M: 浏览当前文件夹项或包含当前项的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="76"/>
<source>Magic Switches:</source>
<translation>魔幻开关:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="77"/>
<source>\c or \C: Case insensitive or sensitive</source>
<translation>\c或\C: 大小写不敏感或敏感</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="78"/>
<source>\r or \R: Disable or enable regular expression</source>
<translation>\r或\R: 禁用或启用正则表达式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="79"/>
<source>\f or \F: Disable or enable fuzzy search</source>
<translation>\f或\F: 禁用或启用模糊搜索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhelpue.cpp" line="80"/>
<source>\w or \W: Disable or enable whole word only</source>
<translation>\w或\W: 禁用或启用完整字词匹配</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VHistoryList</name>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="39"/>
<source>Clear</source>
<translation>清空</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="47"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="48"/>
<source>Are you sure to clear History?</source>
<translation>确认清空历史?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="251"/>
<source>Pinned</source>
<translation>钉住的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="255"/>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="255"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>昨天</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="255"/>
<source>Last 7 Days</source>
<translation>过去7天</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="255"/>
<source>Older</source>
<translation>更旧的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="317"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="318"/>
<source>Open selected notes</source>
<translation>打开选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="326"/>
<source>&amp;Locate To Folder</source>
<translation>定位所在文件夹 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="328"/>
<source>Locate the folder of current note</source>
<translation>定位到当前笔记所在的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="345"/>
<source>Pin</source>
<translation>钉住</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="347"/>
<source>Pin selected notes in History</source>
<translation>将选定笔记钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="352"/>
<source>Unpin</source>
<translation>取消钉住</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="353"/>
<source>Unpin selected notes in History</source>
<translation>在历史中取消钉住选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="362"/>
<source>Add To Cart</source>
<translation>添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="364"/>
<source>Add selected notes to Cart for further processing</source>
<translation>将所选笔记添加到小推车以进一步处理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="501"/>
<source>%1 %2 added to Cart</source>
<translation>%1个%2添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="503"/>
<source>notes</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhistorylist.cpp" line="503"/>
<source>note</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VHtmlTab</name>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="108"/>
<source>Information</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="109"/>
<source>Note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; has been modified.</source>
<translation>笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 已经被更改。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="111"/>
<source>Do you want to save your changes?</source>
<translation>是否保存更改?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="159"/>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="173"/>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="183"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="160"/>
<source>Could not modify a read-only note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>无法修改只读笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="162"/>
<source>Please save your changes to other notes manually.</source>
<translation>请手动保存更改到其他笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="173"/>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="183"/>
<source>Fail to save note.</source>
<translation>保存笔记失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="174"/>
<source>File &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; being written has been removed.</source>
<translation>将要写入的文件 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 已经被移除。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vhtmltab.cpp" line="184"/>
<source>Fail to write to disk when saving a note. Please try it again.</source>
<translation>保存笔记时,写入文件失败。请稍后再试。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VInsertImageDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览文件 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="102"/>
<source>From:</source>
<translation>图片源:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="105"/>
<source>Title:</source>
<translation>标题:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="107"/>
<source>Scaling width:</source>
<translation>缩放宽度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="180"/>
<source>Select The Image To Be Inserted</source>
<translation>选择要插入的图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertimagedialog.cpp" line="181"/>
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg *.bmp *.gif *.svg)</source>
<translation>图片 (*.png *.xpm *.jpg *.bmp *.gif *.svg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VInsertLinkDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertlinkdialog.cpp" line="46"/>
<source>Absolute or relative path of the link</source>
<translation>链接的绝对或相对路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertlinkdialog.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>文本 (&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinsertlinkdialog.cpp" line="50"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>URL (&amp;U):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VInsertTableDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="23"/>
<source>Number of rows of the table body</source>
<translation>表格正文行数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="28"/>
<source>Number of columns of the table</source>
<translation>表格列数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="32"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="33"/>
<source>Left</source>
<translation>居左</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="34"/>
<source>Center</source>
<translation>居中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="35"/>
<source>Right</source>
<translation>居右</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="58"/>
<source>Row:</source>
<translation>行:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="60"/>
<source>Column:</source>
<translation>列:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="63"/>
<source>Alignment:</source>
<translation>对齐:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vinserttabledialog.cpp" line="79"/>
<source>Insert Table</source>
<translation>插入表格</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VKeyboardLayoutMappingDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="25"/>
<source>Manage keybaord layout mappings to used in shortcuts.</source>
<translation>管理用于快捷键的键盘布局映射。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="27"/>
<source>Double click an item to set mapping key.</source>
<translation>双击一个项目以设置映射按键。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="39"/>
<source>New Mapping</source>
<translation>新建映射</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="48"/>
<source>Delete Mapping</source>
<translation>删除映射</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="54"/>
<source>Keyboard layout mapping:</source>
<translation>键盘布局映射:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="69"/>
<source>Name:</source>
<translation>名字:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="80"/>
<source>Key</source>
<translation>按键</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="80"/>
<source>New Key</source>
<translation>新的按键</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="115"/>
<source>Mapping Information</source>
<translation>映射信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="145"/>
<source>Keyboard Layout Mappings</source>
<translation>键盘布局映射</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="153"/>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="189"/>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="203"/>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="380"/>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="406"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="154"/>
<source>Fail to add mapping &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>新建映射 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="157"/>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="207"/>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="384"/>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="410"/>
<source>Please check the configuration file and try again.</source>
<translation>请检查配置文件并重试。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="190"/>
<source>Are you sure to delete mapping &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;?</source>
<translation>确认删除映射 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="204"/>
<source>Fail to delete mapping &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>删除映射 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="381"/>
<source>Fail to rename mapping &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>重命名映射 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="407"/>
<source>Fail to update mapping &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>更新映射 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vkeyboardlayoutmappingdialog.cpp" line="496"/>
<source>Press key to set mapping</source>
<translation>按下一个按键以设置映射</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VListFolderUE</name>
<message>
<location filename="../vlistfolderue.cpp" line="33"/>
<source>List and search the folders and notes of current folder</source>
<translation>列出和搜索当前文件夹中的文件夹和笔记</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VListUE</name>
<message>
<location filename="../vlistue.cpp" line="35"/>
<source>List and search history</source>
<translation>列出和搜索历史</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vlistue.cpp" line="39"/>
<source>Invalid ID %1</source>
<translation>无效的ID %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vlistue.cpp" line="211"/>
<source>History</source>
<translation>历史</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VLookTab</name>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="642"/>
<source>Icon size in pixel of tool bar (restart VNote to make it work)</source>
<translation>工具栏图标像素大小重启VNote生效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="647"/>
<source>Tool bar icon size:</source>
<translation>工具栏图标大小:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMainWindow</name>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="398"/>
<source>View</source>
<translation>查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="459"/>
<source>Expand the edit area</source>
<translation>扩展内容编辑区域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="485"/>
<source>Edit Toolbar</source>
<translation>编辑工具栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="495"/>
<source>Heading Sequence</source>
<translation>标题序列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="497"/>
<source>Enable heading sequence in current note in edit mode</source>
<translation>当前笔记在编辑模式中启用标题序列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="515"/>
<source>Insert bold text or change selected text to bold</source>
<translation>插入粗体或将所选文本加粗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="528"/>
<source>Insert italic text or change selected text to italic</source>
<translation>插入斜体或将所选文本改为斜体</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="541"/>
<source>Insert strikethrough text or change selected text to strikethroughed</source>
<translation>插入删除线或在所选文本上添加删除线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="554"/>
<source>Insert inline-code text or change selected text to inline-coded</source>
<translation>插入行内代码或将所选文本改为行内代码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="567"/>
<source>Insert fenced code block text or wrap selected text into a fenced code block</source>
<translation>插入代码块或将所选文本嵌入到一个代码块中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="594"/>
<source>Insert a link</source>
<translation>插入一个链接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="608"/>
<source>Insert an image from file or URL</source>
<translation>从文件或URL插入图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="699"/>
<source>Note</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="733"/>
<source>View and edit current note&apos;s information</source>
<translation>查看并编辑当前笔记的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="739"/>
<source>Delete current note</source>
<translation>删除当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1116"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1875"/>
<source>Set as the background color for editor (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>设置为编辑器的背景色(需要重新打开当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2972"/>
<source>Quick Access is not set.</source>
<translation>快速访问未设置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2973"/>
<source>Please specify the note for Quick Access in the settings dialog or the context menu of a note.</source>
<translation>请在设置对话框或笔记上下文菜单中设置一个笔记用于快速访问。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3248"/>
<source>Edit current note</source>
<translation>编辑当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="751"/>
<source>Discard changes and exit edit mode</source>
<translation>放弃对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3255"/>
<source>Save changes and exit edit mode</source>
<translation>保存对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="210"/>
<source>SearchDock</source>
<translation>搜索窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="226"/>
<source>Export</source>
<translation>导出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="438"/>
<source>Menu Bar</source>
<translation>菜单栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="440"/>
<source>Toggle menu bar</source>
<translation>打开或关闭菜单栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="406"/>
<source>Full Screen</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="202"/>
<source>ToolBar</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="317"/>
<source>History</source>
<translation>历史</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="322"/>
<source>Explorer</source>
<translation>浏览器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="411"/>
<source>Full Screen %1</source>
<translation>全屏 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="415"/>
<source>Toggle full screen</source>
<translation>打开或关闭全屏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="430"/>
<source>Stay On Top</source>
<translation>保留为顶层窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="432"/>
<source>Toggle stay-on-top</source>
<translation>打开或关闭保留为顶层窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="456"/>
<source>Expand Edit Area</source>
<translation>扩展编辑区域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="578"/>
<source>Table %1</source>
<translation>表格 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="580"/>
<source>Insert a table</source>
<translation>插入一个表格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="654"/>
<source>Flash Page %1</source>
<translation>灵犀页 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="662"/>
<source>Quick Access</source>
<translation>快速访问</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="664"/>
<source>Open quick access note</source>
<translation>打开快速访问笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="668"/>
<source>Quick Access %1</source>
<translation>快速访问 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="676"/>
<source>Universal Entry</source>
<translation>通用入口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="678"/>
<source>Activate Universal Entry</source>
<translation>进入通用入口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Universal Entry %1</source>
<translation>通用入口 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="709"/>
<source>Log In (Not Implemented Yet)</source>
<translation>登录 (未实现)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="712"/>
<source>New Root Folder</source>
<translation>新建根文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="719"/>
<source>New Note</source>
<translation>新建笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="724"/>
<source>New Note %1</source>
<translation>新建笔记 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="732"/>
<source>Note Info</source>
<translation>笔记信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="738"/>
<source>Delete Note</source>
<translation>删除笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="765"/>
<source>Save %1</source>
<translation>保存 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="805"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="809"/>
<source>View &amp;Log</source>
<translation>查看日志 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="810"/>
<source>View VNote&apos;s debug log (%1)</source>
<translation>查看VNote的调试日志 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="824"/>
<source>&amp;Markdown Guide</source>
<translation>Markdown指南 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="825"/>
<source>A quick guide of Markdown syntax</source>
<translation>Markdown语法快速指南</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="833"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>文档 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="834"/>
<source>View VNote&apos;s documentation</source>
<translation>查看VNote的文档</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="841"/>
<source>Do&amp;nate</source>
<translation>捐赠 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="842"/>
<source>Donate to VNote or view the donate list</source>
<translation>捐赠给VNote或查看捐赠列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="849"/>
<source>Check For &amp;Updates</source>
<translation>检查更新 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="850"/>
<source>Check for updates of VNote</source>
<translation>检查VNote的可用更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="865"/>
<source>&amp;Feedback</source>
<translation>反馈 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="879"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>关于Qt (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="903"/>
<source>&amp;Markdown</source>
<translation>Markdown (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="918"/>
<source>Constrain The Width Of Images</source>
<translation>限制图片宽度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1450"/>
<source>VNote is a free and open source note-taking application that knows programmers and Markdown better.</source>
<translation>VNote是一个更懂程序员和Markdown的自由开源笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1452"/>
<source>Please visit &lt;a href=&quot;https://tamlok.github.io/vnote&quot;&gt;VNote&lt;/a&gt; for more information.</source>
<translation>请访问&lt;a href=&quot;https://tamlok.github.io/vnote&quot;&gt;VNote&lt;/a&gt;获取更多信息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1661"/>
<source>Extensions</source>
<translation>扩展</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1664"/>
<source>&amp;Mermaid</source>
<translation>Mermaid (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1665"/>
<source>Enable Mermaid for graph and diagram (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>启用Mermaid绘制图表需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1673"/>
<source>Enable Flowchart.js for flowchart diagram (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>启用Flowchart.js绘制图表需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1684"/>
<source>Enable MathJax for math support in Markdown (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>启用MathJax书写数学公式需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="958"/>
<source>In-Place Preview</source>
<translation>原地预览</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="959"/>
<source>Enable in-place preview (images, diagrams, and formulas) in edit mode (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>编辑模式原地预览(图片、图表和公式)(需要重新打开当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="966"/>
<source>Constrain The Width Of In-Place Preview</source>
<translation>限制原地预览宽度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="967"/>
<source>Constrain the width of in-place preview to the edit window in edit mode</source>
<translation>编辑模式中根据编辑窗口大小限制原地预览的宽度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="980"/>
<source>Tool Bar</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="981"/>
<source>Toogle the tool bar</source>
<translation>打开或关闭工具栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1028"/>
<source>Create notes from external files in current folder (will copy files if they do not locate in current folder)</source>
<translation>在当前文件夹中从外部文件新建笔记(如果这些文件不在当前文件夹中则拷贝文件)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1039"/>
<source>E&amp;xport</source>
<translation>导出 (&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1040"/>
<source>Export notes</source>
<translation>导出笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1072"/>
<source>Open Configuration Folder</source>
<translation>打开配置文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1073"/>
<source>Open configuration folder of VNote</source>
<translation>打开VNote的配置文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1092"/>
<source>Restart</source>
<translation>重启</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1237"/>
<source>Highlight Tabs</source>
<translation>高亮Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1238"/>
<source>Highlight all the tabs</source>
<translation>高亮所有的Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1446"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>版本: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1448"/>
<source>Author: Le Tan (tamlok)</source>
<translation>作者: Le Tan (tamlok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1516"/>
<source>Marked</source>
<translation>Marked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1517"/>
<source>Use Marked to convert Markdown to HTML (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>使用Marked对Markdown进行HTML渲染需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1521"/>
<source>Hoedown</source>
<translation>Hoedown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1522"/>
<source>Use Hoedown to convert Markdown to HTML (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>使用Hoedown对Markdown进行HTML渲染需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1526"/>
<source>Markdown-it</source>
<translation>Markdown-it</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1527"/>
<source>Use Markdown-it to convert Markdown to HTML (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>使用Markdown-it对Markdown进行HTML渲染需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1531"/>
<source>Showdown</source>
<translation>Showdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1532"/>
<source>Use Showdown to convert Markdown to HTML (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>使用Showdown对Markdown进行HTML渲染需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="186"/>
<source>AttachmentList</source>
<translation>附件列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="190"/>
<source>LocateCurrentFile</source>
<translation>定位当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="194"/>
<source>ExpandMode</source>
<translation>扩展模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="198"/>
<source>DiscardAndRead</source>
<translation>放弃更改并阅读</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="206"/>
<source>ToolsDock</source>
<translation>工具窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="214"/>
<source>CloseNote</source>
<translation>关闭笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="218"/>
<source>ShortcutsHelp</source>
<translation>快捷键帮助</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="222"/>
<source>FlushLogFile</source>
<translation>写入日志文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="919"/>
<source>Constrain the width of images to the window in read mode (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>阅读模式中根据窗口大小限制图片的宽度(需要重新打开当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="926"/>
<source>Enable Image Caption</source>
<translation>启用图片标题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="927"/>
<source>Center the images and display the alt text as caption (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>居中显示图片并将图片的替换文本显示为标题(需要重新打开当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Flowchart.js</source>
<translation>Flowchart.js (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="977"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>查看 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="996"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>文件 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1000"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1001"/>
<source>Open external file to edit</source>
<translation>打开外部文件以编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1006"/>
<source>Select External Files To Open</source>
<translation>选择要打开的外部文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1806"/>
<source>Code Block Style</source>
<translation>代码块样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1939"/>
<source>CodeBlock</source>
<translation>代码块</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1940"/>
<source>Display line number in code block in edit mode (for Markdown only)</source>
<translation>编辑模式下只在代码块显示行号仅支持Markdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1983"/>
<source>Set as the editor style (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>设置为编辑器的样式(需要重新打开当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2695"/>
<source>Show VNote</source>
<translation>显示VNote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2699"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出VNote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1444"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2710"/>
<source>VNote</source>
<translation>VNote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1065"/>
<source>View and change settings for VNote</source>
<translation>查看并更改VNote的配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="230"/>
<source>FocusEditArea</source>
<translation>定位编辑区域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="327"/>
<source>Tags</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="592"/>
<source>Link %1</source>
<translation>链接 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="606"/>
<source>Image %1</source>
<translation>图片 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="625"/>
<source>Note Toolbar</source>
<translation>笔记工具栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="642"/>
<source>Attachments (drag files here to add attachments)</source>
<translation>附件(拖动文件到此以添加附件)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="857"/>
<source>Star VNote on &amp;GitHub</source>
<translation>支持VNote GitHub项目 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="858"/>
<source>Give a star to VNote on GitHub project</source>
<translation>在GitHub上献一个星星给VNote项目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="866"/>
<source>Open an issue on GitHub</source>
<translation>在GitHub上反馈意见</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="948"/>
<source>Display Line Number In Code Blocks</source>
<translation>代码块显示行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="949"/>
<source>Enable line number in code blocks in read mode</source>
<translation>阅读模式下启用代码块行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1083"/>
<source>Customize some standard shortcuts</source>
<translation>自定义部分标准快捷键</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1121"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1245"/>
<source>Find/Replace</source>
<translation>查找/替换</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1122"/>
<source>Open Find/Replace dialog to search in current note</source>
<translation>打开查找/替换对话框以在当前笔记中查找</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1129"/>
<source>Advanced Find</source>
<translation>高级查找</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1130"/>
<source>Advanced find within VNote</source>
<translation>在VNote中进行高级查找</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1140"/>
<source>Find Next</source>
<translation>查找下一个</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>Find next occurence</source>
<translation>查找下一处出现</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1148"/>
<source>Find Previous</source>
<translation>查找上一个</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1149"/>
<source>Find previous occurence</source>
<translation>查找上一处出现</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1156"/>
<source>Replace</source>
<translation>替换</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1157"/>
<source>Replace current occurence</source>
<translation>替换当前出现</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1161"/>
<source>Replace &amp;&amp; Find</source>
<translation>替换并查找</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1162"/>
<source>Replace current occurence and find the next one</source>
<translation>替换当前出现并查找下一个</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1166"/>
<source>Replace All</source>
<translation>全部替换</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1167"/>
<source>Replace all occurences in current note</source>
<translation>替换当前笔记中的所有出现</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1171"/>
<source>Highlight Searched Pattern</source>
<translation>高亮查找模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1172"/>
<source>Highlight all occurences of searched pattern</source>
<translation>高亮查找模式的所有出现</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1178"/>
<source>&amp;Expand Tab</source>
<translation>扩展Tab (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1179"/>
<source>Expand entered Tab to spaces</source>
<translation>将输入的Tab扩展为空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1187"/>
<source>Expand Tab to 2 spaces</source>
<translation>扩展Tab为2个空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1191"/>
<source>Expand Tab to 4 spaces</source>
<translation>扩展Tab为4个空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1195"/>
<source>Expand Tab to 8 spaces</source>
<translation>扩展Tab为8个空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1202"/>
<source>Auto Indent</source>
<translation>自动缩进</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1203"/>
<source>Indent automatically when inserting a new line</source>
<translation>插入新行时自动缩进</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1209"/>
<source>Auto List</source>
<translation>自动列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1210"/>
<source>Continue the list automatically when inserting a new line</source>
<translation>插入新行时自动继续列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1223"/>
<source>Highlight Selected Words</source>
<translation>高亮选定字词</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1224"/>
<source>Highlight all occurences of selected words</source>
<translation>高亮选定字词的所有出现</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1231"/>
<source>Highlight all the spaces at the end of a line</source>
<translation>高亮所有行尾空白字符</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1367"/>
<source>Snippets</source>
<translation>片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1370"/>
<source>Cart</source>
<translation>小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1384"/>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1395"/>
<source>Toggle the search dock widget</source>
<translation>打开或关闭搜索窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1405"/>
<source>Select Files To Create Notes</source>
<translation>选择文件以创建笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1417"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1418"/>
<source>Fail to create notes for all the files.</source>
<translation>无法从所有文件中创建笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>%1 %2 created from external files</source>
<translation>从外部文件夹中创建了%1个%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1427"/>
<source>notes</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1427"/>
<source>note</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Renderer</source>
<translation>渲染器 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1568"/>
<source>Markdown-it Options</source>
<translation>Markdown-it选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1573"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1584"/>
<source>Line Break</source>
<translation>换行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1595"/>
<source>Linkify</source>
<translation>自动链接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1606"/>
<source>Superscript</source>
<translation>上标</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1617"/>
<source>Subscript</source>
<translation>下标</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1628"/>
<source>Metadata Aware</source>
<translation>元数据感知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1639"/>
<source>Emoji</source>
<translation>Emoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1713"/>
<source>Use system&apos;s background color configuration for Markdown rendering</source>
<translation>使用系统的背景色设置对Markdown进行渲染</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1722"/>
<source>Transparent</source>
<translation>透明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1723"/>
<source>Use a transparent background for Markdown rendering</source>
<translation>使用透明背景来渲染Markdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1761"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1810"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1816"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1955"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1961"/>
<source>Add Style</source>
<translation>添加样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1763"/>
<source>Add custom style of read mode</source>
<translation>添加阅读模式的自定义样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1812"/>
<source>Add custom style of code block in read mode</source>
<translation>添加阅读模式的代码块的自定义样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1957"/>
<source>Add custom style of editor</source>
<translation>添加编辑器的自定义样式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2989"/>
<source>Headings</source>
<translation>标题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2995"/>
<source>Heading %1</source>
<translation>标题%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2996"/>
<source>Heading %1 %2</source>
<translation>标题%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3047"/>
<source>Clear</source>
<translation>清空标题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3048"/>
<source>Clear %1</source>
<translation>清空标题 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3068"/>
<source>Theme</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3072"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3078"/>
<source>Add Theme</source>
<translation>添加主题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3074"/>
<source>Add custom theme</source>
<translation>添加自定义主题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3100"/>
<source>Set as the theme of VNote (restart VNote to make it work)</source>
<translation>设置为VNote的主题重启VNote生效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1896"/>
<source>Line Number</source>
<translation>行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1912"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1913"/>
<source>Do not display line number in edit mode</source>
<translation>编辑模式下不显示行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1921"/>
<source>Absolute</source>
<translation>绝对行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1922"/>
<source>Display absolute line number in edit mode</source>
<translation>编辑模式下显示绝对行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1930"/>
<source>Relative</source>
<translation>相对行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1931"/>
<source>Display line number relative to current cursor line in edit mode</source>
<translation>编辑模式下显示相对于当前光标所在行的行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1951"/>
<source>Editor &amp;Style</source>
<translation>编辑器样式 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2230"/>
<source>Close VNote</source>
<translation>关闭VNote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2231"/>
<source>Do you want to minimize VNote to system tray instead of quitting it when closing VNote?</source>
<translation>关闭VNote时是否仅将VNote最小化到系统托盘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2233"/>
<source>You could change the option in Settings later.</source>
<translation>稍后可以进入设置改变该选项。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2545"/>
<source>Print Note</source>
<translation>打印笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1186"/>
<source>2 Spaces</source>
<translation>2个空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="748"/>
<source>Discard Changes And Read</source>
<translation>放弃更改并阅读</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="513"/>
<source>Bold %1</source>
<translation>粗体 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="526"/>
<source>Italic %1</source>
<translation>斜体 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="539"/>
<source>Strikethrough %1</source>
<translation>删除线 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="552"/>
<source>Inline Code %1</source>
<translation>行内代码 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="565"/>
<source>Code Block %1</source>
<translation>代码块 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="648"/>
<source>Flash Page</source>
<translation>灵犀页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="650"/>
<source>Open the Flash Page to edit</source>
<translation>打开灵犀页进行编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1082"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3116"/>
<source>Customize Shortcuts</source>
<translation>自定义快捷键</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1998"/>
<source>Auto Scroll Cursor Line</source>
<translation>自动滚动光标所在行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2010"/>
<source>Disabled</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2019"/>
<source>End Of Document</source>
<translation>文档结尾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2020"/>
<source>Scroll cursor line into the center when it locates at the end of document</source>
<translation>当光标位于文档结尾时,自动滚动光标所在行到编辑区域中部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2029"/>
<source>Always</source>
<translation>总是</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2030"/>
<source>Always scroll cursor line into the center</source>
<translation>总是滚动光标所在行到编辑区域中部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="2971"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3234"/>
<source>Edit %1</source>
<translation>编辑 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3235"/>
<source>Save Changes And Read %1</source>
<translation>保存更改并阅读 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3239"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="3240"/>
<source>Save Changes And Read</source>
<translation>保存更改并阅读</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="761"/>
<source>Save changes to current note</source>
<translation>保存对当前笔记的更改</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="818"/>
<source>&amp;Shortcuts Help</source>
<translation>快捷键帮助 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="819"/>
<source>View information about shortcut keys</source>
<translation>查看快捷键帮助信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="873"/>
<source>&amp;About VNote</source>
<translation>关于VNote (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="874"/>
<source>View information about VNote</source>
<translation>查看VNote的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="880"/>
<source>View information about Qt</source>
<translation>查看Qt的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1683"/>
<source>Math&amp;Jax</source>
<translation>MathJax (&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="940"/>
<source>Highlight Code Blocks In Edit Mode</source>
<translation>编辑模式高亮代码块</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="941"/>
<source>Enable syntax highlight within code blocks in edit mode</source>
<translation>编辑模式中启用代码块语法高亮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1027"/>
<source>&amp;New Notes From Files</source>
<translation>从文件新建笔记 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1049"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>打印 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1050"/>
<source>Print current note</source>
<translation>打印当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1064"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>设置 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1190"/>
<source>4 Spaces</source>
<translation>4个空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1194"/>
<source>8 Spaces</source>
<translation>8个空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1216"/>
<source>Highlight Cursor Line</source>
<translation>高亮光标所在行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Highlight current cursor line</source>
<translation>高亮当前光标所在行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1230"/>
<source>Highlight Trailing Spaces</source>
<translation>高亮行尾空白字符</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1274"/>
<source>Tab Stop Width</source>
<translation>Tab Stop宽度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1342"/>
<source>Tools</source>
<translation>工具</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1364"/>
<source>Outline</source>
<translation>大纲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1376"/>
<source>Toggle the tools dock widget</source>
<translation>打开或关闭工具窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1453"/>
<source>About VNote</source>
<translation>关于VNote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1574"/>
<source>Enable HTML tags in source (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>启用源文件中的HTML标签需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1585"/>
<source>Convert &apos;\n&apos; in paragraphs into line break (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>转换&apos;\n&apos;为换行(需要重新打开当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1596"/>
<source>Convert URL-like text into links (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>转换URL模式的文本为链接需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1607"/>
<source>Enable superscript like ^vnote^ (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>启用上标如^vnote^(需要重新打开当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1618"/>
<source>Enable subscript like ~vnote~ (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>启用下标如~vnote~(需要重新打开当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1629"/>
<source>Be aware of metadata in YAML format (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>感知YAML格式的元数据需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1640"/>
<source>Enable emoji and emoticon (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>启用emoji和表情图标需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;WaveDrom</source>
<translation>WaveDrom (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1692"/>
<source>Enable WaveDrom for digital timing diagram (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>启用WaveDrom绘制数字时序图表需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Rendering Background</source>
<translation>渲染背景 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1712"/>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1864"/>
<source>System</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1735"/>
<source>Set as the background color for Markdown rendering (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>使用该背景色对Markdown进行渲染需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1757"/>
<source>Rendering &amp;Style</source>
<translation>渲染样式 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="311"/>
<source>Notebooks</source>
<translation>笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="342"/>
<source>Folders</source>
<translation>文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="714"/>
<source>Create a root folder in current notebook</source>
<translation>在当前笔记本中新建根文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="720"/>
<source>Create a note in current folder</source>
<translation>在当前文件夹中新建笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1098"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1099"/>
<source>Quit VNote</source>
<translation>退出VNote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1790"/>
<source>Set as the CSS style for Markdown rendering (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>设置为Markdown渲染的CSS样式需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1839"/>
<source>Set as the code block CSS style for Markdown rendering (re-open current tabs to make it work)</source>
<translation>设置为Markdown渲染的代码块CSS样式需要重新打开当前标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;Background Color</source>
<translation>背景颜色 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmainwindow.cpp" line="1865"/>
<source>Use system&apos;s background color configuration for editor</source>
<translation>为编辑器使用系统的背景色设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMarkdownTab</name>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1214"/>
<source>Default mode to open a file</source>
<translation>文件默认打开模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1215"/>
<source>Read Mode</source>
<translation>阅读模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1216"/>
<source>Edit Mode</source>
<translation>编辑模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1259"/>
<source>Location of MathJax JavaScript and its configuration (restart VNote to make it work in in-place preview)</source>
<translation>MathJax JavaScript脚本的位置和配置重启VNote使其在原地预览中生效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1261"/>
<source>Need to prepend &quot;file://&quot; to local path</source>
<translation>本地路径需要在前面添加“file://”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1265"/>
<source>Enable PlantUML support in Markdown</source>
<translation>启用PlantUML渲染图表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1267"/>
<source>Online Service</source>
<translation>在线服务</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1268"/>
<source>Local JAR</source>
<translation>本地JAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1271"/>
<source>Server address for online PlantUML</source>
<translation>PlantUML在线服务器地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1274"/>
<source>Location to the PlantUML JAR executable for local PlantUML</source>
<translation>PlantUML本地JAR可执行文件位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1276"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1326"/>
<source>Test</source>
<translation>测试</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1277"/>
<source>Test PlantUML JAR configuration</source>
<translation>测试PlantUML JAR配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1283"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1294"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1284"/>
<source>The JAR file specified does not exist.</source>
<translation>指定的JAR文件不存在。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1285"/>
<source>Please input the right absolute file path to the JAR file.</source>
<translation>请输入正确的JAR文件的绝对文件路径。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1295"/>
<source>Please specify the absolute file path to the JAR file.</source>
<translation>请输入JAR文件的绝对文件路径。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1296"/>
<source>It should be something like &quot;/path/to/plantuml.jar&quot;.</source>
<translation>应该是类似于“/path/to/plantuml.jar”。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1306"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1338"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1307"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1339"/>
<source>Test %1.</source>
<translation>测试 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1307"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1339"/>
<source>succeeded</source>
<translation>成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1307"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1339"/>
<source>failed</source>
<translation>失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1319"/>
<source>Graphviz</source>
<translation>Graphviz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1320"/>
<source>Enable Graphviz for drawing graph</source>
<translation>启用Graphviz渲染图表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1323"/>
<source>Empty to detect automatically</source>
<translation>自动检测</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1324"/>
<source>Location to the GraphViz dot executable</source>
<translation>Graphviz dot可执行文件位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1327"/>
<source>Test Graphviz executable configuration</source>
<translation>测试Graphviz可执行文件配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1354"/>
<source>MathJax configuration:</source>
<translation>MathJax配置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1355"/>
<source>PlantUML:</source>
<translation>PlantUML:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1356"/>
<source>PlantUML server:</source>
<translation>PlantUML服务器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1357"/>
<source>PlantUML JAR:</source>
<translation>PlantUML JAR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1359"/>
<source>Graphviz executable:</source>
<translation>Graphviz可执行文件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1220"/>
<source>Enable auto sequence for all headings (in the form like 1.2.3.4.)</source>
<translation>自动为所有标题添加序列类似于1.2.3.4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1221"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1266"/>
<source>Disabled</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1222"/>
<source>Enabled</source>
<translation>启用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1223"/>
<source>Enabled for internal notes only</source>
<translation>仅对内部笔记启用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1226"/>
<source>Base level to start heading sequence</source>
<translation>标题序列起始级别</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1227"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1228"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1229"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1230"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1231"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1232"/>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1249"/>
<source>Specify the screen column in fenced code block which will be highlighted</source>
<translation>指定编辑模式下代码块中的高亮列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1254"/>
<source>Color column:</source>
<translation>高亮列:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1351"/>
<source>Open mode:</source>
<translation>打开模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1352"/>
<source>Heading sequence:</source>
<translation>标题序列:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMdEdit</name>
<message>
<location filename="../vmdedit.cpp" line="165"/>
<source>Insert From Clipboard</source>
<translation>粘贴选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdedit.cpp" line="166"/>
<source>Insert As Image</source>
<translation>作为图像插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdedit.cpp" line="167"/>
<source>Insert As Text</source>
<translation>作为文本插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdedit.cpp" line="304"/>
<source>Following images seems not to be used in this note anymore. Please confirm the deletion of these images.</source>
<translation>下列图片似乎已经不再在该笔记中被使用。请确认是否删除这些图片。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdedit.cpp" line="307"/>
<source>Deleted files could be found in the recycle bin of this note.&lt;br&gt;Click &quot;Cancel&quot; to leave them untouched.</source>
<translation>被删除的文件可以在该笔记的回收站中找回。&lt;br&gt;点击“取消”以终止操作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdedit.cpp" line="311"/>
<source>Confirm Cleaning Up Unused Images</source>
<translation>确认清理未被使用的图片</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMdEditOperations</name>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="45"/>
<source>Insert Image From Clipboard</source>
<translation>从剪切板中插入图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="96"/>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="180"/>
<source>Fail to create image folder &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>新建图片目录 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="101"/>
<source>Fail to save image &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>保存图片 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="107"/>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="192"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="108"/>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="193"/>
<source>Fail to insert image &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>插入图片 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="185"/>
<source>Fail to copy image &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>复制图片 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="237"/>
<source>Insert Image From File</source>
<translation>从文件插入图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="240"/>
<source>Insert Image From Network</source>
<translation>从网络插入图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditoperations.cpp" line="287"/>
<source>Insert Image</source>
<translation>插入图片</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMdEditor</name>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Save Changes And Read</source>
<translation>保存更改并阅读 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="393"/>
<source>Save changes and exit edit mode</source>
<translation>保存对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="400"/>
<source>&amp;Discard Changes And Read</source>
<translation>放弃更改并阅读 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="402"/>
<source>Discard changes and exit edit mode</source>
<translation>放弃对当前笔记的更改并退出编辑模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="766"/>
<source>Following images seems not to be used in this note anymore. Please confirm the deletion of these images.</source>
<translation>下列图片似乎已经不再在该笔记中被使用。请确认是否删除这些图片。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="769"/>
<source>Deleted files could be found in the recycle bin of this note.&lt;br&gt;Click &quot;Cancel&quot; to leave them untouched.</source>
<translation>被删除的文件可以在该笔记的回收站中找回。&lt;br&gt;点击“取消”以终止操作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="773"/>
<source>Confirm Cleaning Up Unused Images</source>
<translation>确认清理未被使用的图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1798"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1834"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1899"/>
<source>Insert From Clipboard</source>
<translation>粘贴选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1799"/>
<source>Insert From URL</source>
<translation>从URL中插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1800"/>
<source>Insert From Image Data</source>
<translation>从图片数据中插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1801"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1837"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1902"/>
<source>Insert As Image Link</source>
<translation>作为图片链接插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1835"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1901"/>
<source>Insert As Image</source>
<translation>作为图片插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1836"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1921"/>
<source>Insert As Text</source>
<translation>作为文本插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="410"/>
<source>Live Preview For Graphs</source>
<translation>图表实时预览</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="378"/>
<source>Paste As Plain Text</source>
<translation>粘贴为纯文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="411"/>
<source>Toggle live preview panel for graphs</source>
<translation>打开或关闭图表实时预览面板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1126"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1718"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1743"/>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1972"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1127"/>
<source>Fail to move unsaved inserted image %1 to %2.</source>
<translation>移动未保存的插入图片 %1 到 %2 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1130"/>
<source>Please check it manually to avoid image loss.</source>
<translation>请手动检查以免丢失图片。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1190"/>
<source>Inserting parsed Markdown text</source>
<translation>正在插入解析的Markdown文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1199"/>
<source>Parsed Markdown text inserted</source>
<translation>解析的Markdown文本已插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1276"/>
<source>Copy HTML As</source>
<translation>复制HTML为</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1281"/>
<source>Copy selected content as HTML using rules specified by target %1</source>
<translation>使用目标 %1 指定的规则将所选内容复制为HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1293"/>
<source>Paste As Block &amp;Quote</source>
<translation>粘贴为块引用 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1294"/>
<source>Paste text from clipboard as block quote</source>
<translation>将剪切版中的文本作为块引用粘贴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1332"/>
<source>Paste Parsed &amp;Markdown Text</source>
<translation>粘贴解析的Markdown文本 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1334"/>
<source>Parse HTML to Markdown text and paste</source>
<translation>解析HTML为Markdown文本并粘贴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1344"/>
<source>Insert Image Link</source>
<translation>插入图片链接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1474"/>
<source>View Image</source>
<translation>查看图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1481"/>
<source>Copy Image URL</source>
<translation>复制图片URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1492"/>
<source>Copy Image Path</source>
<translation>复制图片路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1504"/>
<source>Copy Image</source>
<translation>复制图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1549"/>
<source>View Link</source>
<translation>访问链接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1556"/>
<source>Copy Link URL</source>
<translation>复制链接URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1567"/>
<source>Copy Link Path</source>
<translation>复制链接路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1634"/>
<source>Copy In-Place Preview</source>
<translation>复制原地预览</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1688"/>
<source>Copy Graph</source>
<translation>复制图表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1691"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1692"/>
<source>Export graph as PNG to a temporary file and copy</source>
<translation>将图表以PNG格式导出到一个临时文件并复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1699"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1700"/>
<source>Export graph as SVG to a temporary file and copy</source>
<translation>将图表以SVG格式导出到一个临时文件并复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1719"/>
<source>Fail to open a temporary file for export.</source>
<translation>无法打开一个临时文件并导出。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1728"/>
<source>Exporting graph</source>
<translation>正在导出图表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1744"/>
<source>Fail to export graph.</source>
<translation>导出图表失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1762"/>
<source>Graph exported and copied</source>
<translation>图表已导出并复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1764"/>
<source>Fail to read exported image: %1</source>
<translation>无法读取导出的图片: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1904"/>
<source>Insert As Relative Image Link</source>
<translation>作为相对图片链接插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1908"/>
<source>Insert As Link</source>
<translation>作为链接插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1910"/>
<source>Insert As Relative Link</source>
<translation>作为相对链接插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1916"/>
<source>Attach And Insert Link</source>
<translation>添加附件并插入链接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1923"/>
<source>Insert File Content</source>
<translation>插入文本内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1973"/>
<source>Fail to add attachment %1 for note &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;.</source>
<translation>为笔记 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 添加附件 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="1984"/>
<source>1 file added as attachment</source>
<translation>1个文件添加为附件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="2075"/>
<source>Fetching images to local folder...</source>
<translation>正在获取图片到本地文件夹...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="2076"/>
<source>Abort</source>
<translation>终止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="2081"/>
<source>Fetching Images To Local Folder</source>
<translation>正在获取图片到本地文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="2106"/>
<source>Fetching image: %1</source>
<translation>获取图片: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdeditor.cpp" line="2198"/>
<source>Link To Attachment</source>
<translation>链接到附件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMdTab</name>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="315"/>
<source>Information</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="316"/>
<source>Note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; has been modified.</source>
<translation>笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 已经被更改。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="318"/>
<source>Do you want to save your changes?</source>
<translation>是否保存更改?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="50"/>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="372"/>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="387"/>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="398"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="51"/>
<source>Fail to open note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>打开笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="53"/>
<source>Please check if file %1 exists.</source>
<translation>请检查文件 %1 是否存在。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="373"/>
<source>Could not modify a read-only note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>无法修改只读笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="375"/>
<source>Please save your changes to other notes manually.</source>
<translation>请手动保存更改到其他笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="387"/>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="399"/>
<source>Fail to save note.</source>
<translation>保存笔记失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="388"/>
<source>File &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; being written has been removed.</source>
<translation>将要写入的文件 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 已经被移除。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="400"/>
<source>Fail to write to disk when saving a note. Please try it again.</source>
<translation>保存笔记时,写入文件失败。请稍后再试。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1061"/>
<source>Snippet applied</source>
<translation>片段已应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1066"/>
<source>Snippet %1 is not applicable</source>
<translation>片段 %1 不适用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1073"/>
<source>Snippets are not applicable</source>
<translation>无法应用片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1081"/>
<source>No available snippets defined with shortcuts</source>
<translation>当前没有定义带有快捷键的片段可用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1232"/>
<source>Backup File Found</source>
<translation>发现备份文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1233"/>
<source>Found backup file &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; when opening note &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;.</source>
<translation>打开笔记 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 时发现备份文件 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1240"/>
<source>VNote may crash while editing this note before.&lt;br/&gt;Please choose to recover from the backup file or delete it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Note file last modified: &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Backup file last modified: &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;</source>
<translation>VNote此前编辑该笔记时可能意外退出。&lt;br/&gt;请选择从该备份文件恢复或者删除该备份文件。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;笔记文件上次修改时间: &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;备份文件上次修改时间: &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1248"/>
<source>Recover From Backup File</source>
<translation>从备份文件恢复</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1249"/>
<source>Discard Backup File</source>
<translation>放弃备份文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1250"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1433"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1442"/>
<source>Not an editor command: %1</source>
<translation>不是一个编辑器命令:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1457"/>
<source>Page saved to %1</source>
<translation>页面保存为 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1462"/>
<source>Fail to save page to %1</source>
<translation>保存页面为 %1 失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1476"/>
<source>Single HTML (*.html)</source>
<translation>仅HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1476"/>
<source>Complete HTML (*.html)</source>
<translation>完整HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1476"/>
<source>MIME HTML (*.mht)</source>
<translation>MIME HTML (*.mht)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1484"/>
<source>Save Page</source>
<translation>保存页面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vmdtab.cpp" line="1498"/>
<source>Saving page to %1</source>
<translation>正在保存页面为 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMetaWordManager</name>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="71"/>
<source>the day as number without a leading zero (`1` to `31`)</source>
<translation>没有前导零的日期数字(`1` 到 `31`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="77"/>
<source>the day as number with a leading zero (`01` to `31`)</source>
<translation>带有前导零的日期数字(`01` 到 `31`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="83"/>
<source>the abbreviated localized day name (e.g. `Mon` to `Sun`)</source>
<translation>缩写日期名字(如 `一` 到 `日`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="89"/>
<source>the long localized day name (e.g. `Monday` to `Sunday`)</source>
<translation>完整日期名字(如 `星期一` 到 `星期日`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="95"/>
<source>the month as number without a leading zero (`1` to `12`)</source>
<translation>没有前导零的月份数字(`1` 到 `12`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="101"/>
<source>the month as number with a leading zero (`01` to `12`)</source>
<translation>带有前导零的月份数字(`01` 到 `12`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="107"/>
<source>the abbreviated localized month name (e.g. `Jan` to `Dec`)</source>
<translation>缩写月份名字(如 `一` 到 `十二`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="119"/>
<source>the year as two digit number (`00` to `99`)</source>
<translation>两位数的年份数字(`00` 到 `99`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="125"/>
<source>the year as four digit number</source>
<translation>四位数的年份数字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="113"/>
<source>the long localized month name (e.g. `January` to `December`)</source>
<translation>完整月份名字(如 `一月` 到 `十二月`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="131"/>
<source>the hour without a leading zero (`0` to `23` or `1` to `12` if AM/PM display)</source>
<translation>没有前导零的小时(`0` 到 `23` 或者 `1` 到 `12`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="137"/>
<source>the hour with a leading zero (`00` to `23` or `01` to `12` if AM/PM display)</source>
<translation>带有前导零的小时(`00` 到 `23` 或者 `01` 到 `12`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="143"/>
<source>the hour without a leading zero (`0` to `23` even with AM/PM display)</source>
<translation>没有前导零的小时(`0` 到 `23`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="149"/>
<source>the hour with a leading zero (`00` to `23` even with AM/PM display)</source>
<translation>带有前导零的小时(`0` 到 `23`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="155"/>
<source>the minute without a leading zero (`0` to `59`)</source>
<translation>没有前导零的分钟(`0` 到 `59`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="161"/>
<source>the minute with a leading zero (`00` to `59`)</source>
<translation>带有前导零的分钟(`0` 到 `59`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="167"/>
<source>the second without a leading zero (`0` to `59`)</source>
<translation>没有前导零的秒(`0` 到 `59`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="173"/>
<source>the second with a leading zero (`00` to `59`)</source>
<translation>带有前导零的秒(`00` 到 `59`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="179"/>
<source>the milliseconds without leading zeroes (`0` to `999`)</source>
<translation>没有前导零的毫秒(`0` 到 `999`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="185"/>
<source>the milliseconds with leading zeroes (`000` to `999`)</source>
<translation>带有前导零的毫秒(`000` 到 `999`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="191"/>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="197"/>
<source>use AM/PM display (`AM` or `PM`)</source>
<translation>显示AM或PM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="203"/>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="209"/>
<source>use am/pm display (`am` or `pm`)</source>
<translation>显示am或pm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="215"/>
<source>the timezone (e.g. `CEST`)</source>
<translation>时区(如 `CEST`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="221"/>
<source>a random number</source>
<translation>随机数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="229"/>
<source>dynamic version of `random`</source>
<translation>随机数(动态)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="262"/>
<source>name of current note</source>
<translation>当前笔记名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="275"/>
<source>complete base name of current note</source>
<translation>当前笔记的完整基本名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="288"/>
<source>relative path of current note&apos;s attachment folder</source>
<translation>当前笔记附件文件夹的相对路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="307"/>
<source>the week number (`1` to `53`)</source>
<translation>周数数字(`00` 到 `53`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vmetawordmanager.cpp" line="318"/>
<source>information about all defined magic words</source>
<translation>列出所有幻词的信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMiscTab</name>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1535"/>
<source>Highlight matches of a full-text search in page</source>
<translation>在页面内高亮全文搜索的匹配</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNewDirDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vnewdirdialog.cpp" line="33"/>
<source>Folder &amp;name:</source>
<translation>文件夹名 (&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewdirdialog.cpp" line="81"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name (case-insensitive) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; already exists. Please choose another name.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:已存在该名字(不区分大小写) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;。请选择另一个名字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewdirdialog.cpp" line="90"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:名字 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNewFileDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="94"/>
<source>Note &amp;name:</source>
<translation>笔记名 (&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="85"/>
<source>Insert note name as title (for Markdown only)</source>
<translation>将笔记名字作为标题插入仅支持Markdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="57"/>
<source>Choose a template (magic word supported)</source>
<translation>选择一个模板 (支持幻词)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="62"/>
<source>Manage Templates</source>
<translation>管理模板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="86"/>
<source>Insert note name into the new note as a title</source>
<translation>将笔记名字作为标题插入到新建的笔记中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="96"/>
<source>Template:</source>
<translation>模板:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="142"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name (case-insensitive) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; already exists. Please choose another name.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:已存在该名字(不区分大小写) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;。请选择另一个名字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="151"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:名字 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewfiledialog.cpp" line="197"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNewNotebookDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="37"/>
<source>Notebook &amp;name:</source>
<translation>笔记本名 (&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="44"/>
<source>Notebook &amp;root folder:</source>
<translation>笔记本根文件夹 (&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="49"/>
<source>Use relative path</source>
<translation>使用相对路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="50"/>
<source>Use relative path (to VNote&apos;s executable) in configuration file</source>
<translation>在配置文件中使用相对路径相对于VNote的可执行文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Image folder:</source>
<translation>图片文件夹 (&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="68"/>
<source>Use global configuration (%1)</source>
<translation>使用全局配置 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="59"/>
<source>Set the name of the folder to hold images of all the notes in this notebook (empty to use global configuration)</source>
<translation>设置一个文件夹以保存该笔记本下所有笔记的图片(为空则使用全局配置)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Attachment folder:</source>
<translation>附件文件夹 (&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="70"/>
<source>Set the name of the folder to hold attachments of all the notes in this notebook (empty to use global configuration, read-only once created)</source>
<translation>设置一个文件夹以保存该笔记本下所有笔记的附件(为空则使用全局配置,创建后不可修改)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="232"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;INFO&lt;/span&gt;: The folder chosen seems to be a root folder of a notebook created by VNote before. VNote will try to import it by reading the configuration file.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;所选的文件夹可能是此前VNote创建的一个笔记本的根文件夹。VNote会尝试读取配置文件并导入该笔记本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="222"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Please specify absolute path.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:请使用一个绝对路径。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="238"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: The folder chosen is NOT empty! It is highly recommended to use an EMPTY and EXCLUSIVE folder for a new notebook. If continue, VNote will try to create a notebook based on existing folders and files recursively.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;所选的文件夹不是空的强烈建议为一个新的笔记本指定一个空的、独占的文件夹。如果继续VNote将会尝试递归地基于已有的文件夹和文件创建一个笔记本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="262"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: The path seems to be illegal. Please choose another one.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:根目录路径可能是非法的。请选择另一个路径。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="281"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: The folder chosen has already been a root folder of existing notebook &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; in VNote.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;所选的文件夹已经是当前VNote中一个笔记本 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 的根文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="294"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Please choose a folder in the same drive as &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; when relative path is enabled.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:使用相对路径时,请选择一个和 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 在同一驱动器的文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="318"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name (case-insensitive) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; already exists. Please choose another name.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:已存在该名字(不区分大小写) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;。请选择另一个名字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="327"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:名字 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="167"/>
<source>Select Root Folder Of The Notebook</source>
<translation>选择笔记本根文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnewnotebookdialog.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览文件 (&amp;B)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNoteFile</name>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="197"/>
<source>Fail to delete images of this note.</source>
<translation>删除笔记的图片失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="204"/>
<source>Fail to delete attachments of this note.</source>
<translation>删除笔记的附件失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="213"/>
<source>Fail to delete the note file.</source>
<translation>删除笔记文件失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="469"/>
<source>Fail to remove the note from the folder configuration.</source>
<translation>从文件夹配置中移除笔记失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="499"/>
<source>Fail to open target folder.</source>
<translation>打开目标文件夹失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="503"/>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="615"/>
<source>cut</source>
<translation>剪切</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="503"/>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="615"/>
<source>copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="526"/>
<source>Fail to %1 the note file.</source>
<translation>%1笔记文件失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="554"/>
<source>Fail to add the note to target folder&apos;s configuration.</source>
<translation>将该笔记添加到目标文件夹的配置失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="626"/>
<source>Source image %1 does not exist.</source>
<translation>源图片 %1 不存在。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="636"/>
<source>Skip image with the same source and target path %1.</source>
<translation>跳过源和目标路径 %1 相同的图片。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="643"/>
<source>Fail to %1 image %2 to %3. Please manually %1 it and modify the note.</source>
<translation>%1图片 %2 到 %3 失败。请手动%1并修改笔记。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="576"/>
<source>Fail to %1 attachments folder %2 to %3. Please manually maintain it.</source>
<translation>%1附件文件夹 %2 到 %3 失败。请手动维护。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotefile.cpp" line="592"/>
<source>Fail to update configuration of note %1.</source>
<translation>更新笔记 %1 的配置失败。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNoteManagementTab</name>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="977"/>
<source>Notes</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="978"/>
<source>External Files</source>
<translation>外部文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="982"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1028"/>
<source>Custom image folder</source>
<translation>自定义图片文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="983"/>
<source>Set the global name of the image folder to hold images of notes (restart VNote to make it work)</source>
<translation>全局设置图片文件夹的名字以保存笔记的图片重启VNote生效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="999"/>
<source>Custom attachment folder</source>
<translation>自定义附件文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1000"/>
<source>Set the global name of the attachment folder to hold attachments of notes (restart VNote to make it work)</source>
<translation>全局设置附件文件夹的名字以保存笔记的附件重启VNote生效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1006"/>
<source>Name of the attachment folder</source>
<translation>附件文件夹的名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1016"/>
<source>Single click to open a note in current tab</source>
<translation>单击在当前标签页打开笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1017"/>
<source>Single click a note in the notes list to open it in current tab, double click to open it in a new tab</source>
<translation>在笔记列表中单击一个笔记在当前标签页打开,双击在新标签页中打开</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1029"/>
<source>Set the path of the global image folder to hold images of external files (restart VNote to make it work).
You could use both absolute or relative path here. If absolute path is used, VNote will not manage
those images, so you need to clean up unused images manually.</source>
<translation>全局设置图片文件夹的路径以保存外部文件的图片重启VNote生效
这里可以使用绝对路径或者相对路径。如果使用绝对路径VNote不会管理
这些图片,需要由用户手动清理不再使用的图片。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="989"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="1039"/>
<source>Name of the image folder</source>
<translation>图片文件夹的名字</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNotebook</name>
<message>
<location filename="../vnotebook.cpp" line="514"/>
<source>Fail to write notebook configuration file.</source>
<translation>写入笔记本的配置失败。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNotebookInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="46"/>
<source>Set the name of the folder to hold images of all the notes in this notebook (empty to use global configuration)</source>
<translation>设置一个文件夹以保存该笔记本下所有笔记的图片(为空则使用全局配置)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="56"/>
<source>The folder to hold attachments of all the notes in this notebook</source>
<translation>保存该笔记本下所有笔记的附件的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="62"/>
<source>The folder to hold deleted files from within VNote of all the notes in this notebook</source>
<translation>保存该笔记本的所有笔记在VNote中被删除的文件的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="69"/>
<source>Notebook &amp;name:</source>
<translation>笔记本名 (&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="70"/>
<source>Notebook &amp;root folder:</source>
<translation>笔记本根文件夹 (&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Image folder:</source>
<translation>图片文件夹 (&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="72"/>
<source>Attachment folder:</source>
<translation>附件文件夹:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="73"/>
<source>Recycle bin folder:</source>
<translation>回收站文件夹:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="74"/>
<source>Created time:</source>
<translation>创建时间:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="123"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name (case-insensitive) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; already exists. Please choose another name.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:已存在该名字(不区分大小写) &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;。请选择另一个名字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="132"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Name &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; contains illegal characters (after magic word evaluation).</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:名字 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 包含非法字符(解析幻词之后)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../dialog/vnotebookinfodialog.cpp" line="54"/>
<source>Use global configuration (%1)</source>
<translation>使用全局配置 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNotebookSelector</name>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="424"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="426"/>
<source>Delete current notebook</source>
<translation>删除当前笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="534"/>
<source>View and edit current notebook&apos;s information</source>
<translation>查看并编辑当前笔记本的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="513"/>
<source>&amp;Open Notebook Location</source>
<translation>打开笔记本所在位置 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="194"/>
<source>* When a non-empty folder is chosen, VNote will create a notebook based on the folders and files in it recursively.</source>
<translation>* 如果选定一个非空的文件夹VNote会递归地基于该文件夹下的文件夹和文件来创建一个笔记本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="225"/>
<source>Successfully build notebook recursively (%1).</source>
<translation>成功递归构建笔记本 (%1)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="226"/>
<source>Fail to build notebook recursively.</source>
<translation>递归构建笔记本失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Recycle Bin</source>
<translation>回收站 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="437"/>
<source>Open the recycle bin of this notebook</source>
<translation>打开该笔记本的回收站</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="454"/>
<source>&amp;Empty Recycle Bin</source>
<translation>清空回收站 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="456"/>
<source>Empty the recycle bin of this notebook</source>
<translation>清空该笔记本的回收站</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="469"/>
<source>Are you sure to empty recycle bin of notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;?</source>
<translation>确认清空笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的回收站?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="473"/>
<source>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: VNote will delete all the files in directory &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;It may be UNRECOVERABLE!</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;VNote会删除目录 &lt;span style=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 中的所有文件。&lt;br&gt;该操作可能是不可恢复的!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="487"/>
<source>Successfully emptied recycle bin of notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;!</source>
<translation>成功清空笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的回收站!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="492"/>
<source>Fail to empty recycle bin of notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;!</source>
<translation>清空笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的回收站失败!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="229"/>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="499"/>
<source>Information</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="515"/>
<source>Explore the root folder of this notebook in operating system</source>
<translation>在操作系统中浏览包含该笔记本的根文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Info (Rename)</source>
<translation>信息 (重命名)(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="130"/>
<source>Create or import a notebook</source>
<translation>新建或导入一个笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="141"/>
<source>View and edit notebooks</source>
<translation>查看并编辑笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="188"/>
<source>* The root folder should be used EXCLUSIVELY by VNote and it is recommended to be EMPTY.</source>
<translation>* 根目录应该给VNote单独使用并且推荐使用空文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="191"/>
<source>* A previously created notebook could be imported into VNote by choosing its root folder.</source>
<translation>* 选择一个此前创建的笔记本的根目录可以将该笔记本导入VNote。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="229"/>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="270"/>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="468"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="271"/>
<source>Fail to create notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt;.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%3&lt;/span&gt; 中新建笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="297"/>
<source>Delete Notebook</source>
<translation>删除笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="324"/>
<source>Fail to delete the root folder of notebook &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; from disk. You may open the folder and check it manually.</source>
<translation>无法从磁盘中删除笔记本 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的根目录。 请打开该目录并手动检查。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="126"/>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="199"/>
<source>Add Notebook</source>
<translation>添加笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="185"/>
<source>Please type the name of the notebook and choose a folder as the Root Folder of the notebook.</source>
<translation>请输入笔记本的名字并选择一个文件夹作为笔记本的根目录。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="323"/>
<source>Delete Notebook Folder From Disk</source>
<translation>从磁盘中删除笔记本根目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vnotebookselector.cpp" line="356"/>
<source>Notebook Information</source>
<translation>笔记本信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOrphanFileInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="29"/>
<source>File:</source>
<translation>文件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="32"/>
<source>Use global configuration (%1)</source>
<translation>使用全局配置 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="34"/>
<source>Set the path of the image folder to store images of this file.
If absolute path is used, VNote will not manage those images.(empty to use global configuration)</source>
<translation>设置该文件的图片文件夹的路径以保存相关图片。
如果使用绝对路径VNote不会管理这些图片。为空则使用全局配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Image folder:</source>
<translation>图片文件夹 (&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vorphanfileinfodialog.cpp" line="56"/>
<source>External File Information</source>
<translation>外部文件信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOutline</name>
<message>
<location filename="../voutline.cpp" line="54"/>
<source>Decrease Expanded Level</source>
<translation>减小扩展层级</translation>
</message>
<message>
<location filename="../voutline.cpp" line="67"/>
<location filename="../voutline.cpp" line="86"/>
<source>Set Outline Expanded Level to %1</source>
<translation>设置大纲扩展层级为 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../voutline.cpp" line="73"/>
<source>Increase Expanded Level</source>
<translation>增加扩展层级</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VOutlineUE</name>
<message>
<location filename="../voutlineue.cpp" line="29"/>
<source>List and search the outline of current note</source>
<translation>列出和搜索当前笔记的大纲</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VReadEditTab</name>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="687"/>
<source>Read Mode (For Markdown Only)</source>
<translation>阅读模式仅Markdown笔记有效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="688"/>
<source>Edit Mode</source>
<translation>编辑模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="691"/>
<source>Custom Web zoom factor</source>
<translation>自定义页面缩放倍数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="692"/>
<source>Set the zoom factor of the Web page when reading</source>
<translation>设置阅读模式下页面的缩放倍数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="706"/>
<source>Flash current heading</source>
<translation>闪烁当前标题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="707"/>
<source>Flash current heading on change</source>
<translation>当前标题发生改变时闪烁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="710"/>
<source>Swap file</source>
<translation>交换文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="711"/>
<source>Automatically save changes to a swap file for backup</source>
<translation>自动将更改保存到交换文件中以备份</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="716"/>
<source>Auto save</source>
<translation>自动保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="717"/>
<source>Automatically save the note when editing</source>
<translation>编辑时自动保存笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="723"/>
<source>Choose the key mode in editor</source>
<translation>选择编辑器的按键模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="724"/>
<source>Normal</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="725"/>
<source>Vim</source>
<translation>Vim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="733"/>
<source>Smart input method in Vim mode</source>
<translation>Vim模式智能输入法</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="734"/>
<source>Disable input method when leaving Insert mode in Vim mode</source>
<translation>Vim模式中退出插入模式时禁用输入法</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="737"/>
<source>Custom editor font</source>
<translation>自定义编辑器字体</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="738"/>
<source>Set the font of editor to override style configuration</source>
<translation>设置编辑器的字体以覆盖样式的配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="750"/>
<source>Set the zoom delta of the editor font</source>
<translation>设置编辑器字体的缩放大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="763"/>
<source>Key mode:</source>
<translation>按键模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="765"/>
<source>Editor zoom delta:</source>
<translation>编辑器缩放大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="784"/>
<source>It&apos;s recommended to enable &quot;Swap file&quot; or &quot;Auto save&quot;, not both</source>
<translation>推荐启用“交换文件”或“自动保存”,但不推荐两者都启用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSearchEngineWorker</name>
<message>
<location filename="../vsearchengine.cpp" line="48"/>
<source>Skip binary file %1.</source>
<translation>跳过二进制文件 %1 。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSearchResultTree</name>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="150"/>
<source>Open selected notes</source>
<translation>打开选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Locate To Folder</source>
<translation>定位所在文件夹 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="161"/>
<source>Locate the folder of current note</source>
<translation>定位到当前笔记所在的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="170"/>
<source>Add To Cart</source>
<translation>添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="172"/>
<source>Add selected notes to Cart for further processing</source>
<translation>将所选笔记添加到小推车以进一步处理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="178"/>
<source>Pin To History</source>
<translation>钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="180"/>
<source>Pin selected notes to History</source>
<translation>将选定笔记钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="194"/>
<source>Expand/Collapse All %1</source>
<translation>展开/折叠全部 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="235"/>
<source>%1 %2 added to Cart</source>
<translation>%1个%2添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="237"/>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="256"/>
<source>notes</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="237"/>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="256"/>
<source>note</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchresulttree.cpp" line="254"/>
<source>%1 %2 pinned to History</source>
<translation>%1个%2被钉到历史中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSearchUE</name>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="45"/>
<source>List and search all the notebooks</source>
<translation>列出和搜索全部笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="48"/>
<source>Search the name of folders/notes in all the notebooks</source>
<translation>在全部笔记本中搜索文件夹或笔记的名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="51"/>
<source>Search the content of notes in all the notebooks</source>
<translation>在全部笔记本中搜索笔记的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="54"/>
<source>Search the tags of notes in all the notebooks</source>
<translation>在全部笔记本中搜索笔记的标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="57"/>
<source>Search the name of folders/notes in current notebook</source>
<translation>在当前笔记本中搜索文件夹或笔记的名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="60"/>
<source>Search the content of notes in current notebook</source>
<translation>在当前笔记本中搜索笔记的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="63"/>
<source>Search the tags of notes in current notebook</source>
<translation>在当前笔记本中搜索笔记的标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="66"/>
<source>Search the name of folders/notes in current folder</source>
<translation>在当前文件夹中搜索文件夹或笔记的名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="69"/>
<source>Search the content of notes in current folder</source>
<translation>在当前文件夹中搜索笔记的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="72"/>
<source>Search the tags of notes in current folder</source>
<translation>在当前文件夹中搜索笔记的标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="75"/>
<source>List and search the name of opened notes in buffer</source>
<translation>列出和搜索缓冲区中已打开笔记的名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="78"/>
<source>Search the content of opened notes in buffer</source>
<translation>搜索缓冲区中已打开笔记的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="81"/>
<source>Search the outline of opened notes in buffer</source>
<translation>搜索缓冲区中已打开笔记的大纲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="84"/>
<source>Search the path of folders/notes in all the notebooks</source>
<translation>在全部笔记本中搜索文件夹或笔记的路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="87"/>
<source>Search the path of folders/notes in current notebook</source>
<translation>在当前笔记本中搜索文件夹或笔记的路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="90"/>
<source>Search the content of notes in Explorer root directory</source>
<translation>在浏览器根目录中搜索笔记的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearchue.cpp" line="94"/>
<source>Invalid ID %1</source>
<translation>无效的ID %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSearcher</name>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="49"/>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="56"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>清空结果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="67"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>高级设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="79"/>
<source>Console</source>
<translation>控制台</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="102"/>
<source>Keywords to search for</source>
<translation>需要搜索的关键词</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="103"/>
<source>Supports space, &amp;&amp;, and ||</source>
<translation>支持空格,&amp;&amp; 和 ||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="113"/>
<source>Scope to search</source>
<translation>搜索范围</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="119"/>
<source>Object to search</source>
<translation>搜索对象</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="125"/>
<source>Target to search</source>
<translation>搜索目标</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="133"/>
<source>Wildcard pattern to filter the files to be searched</source>
<translation>用于筛选将要被搜索的文件的通配符模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="139"/>
<source>Engine to execute the search</source>
<translation>执行搜索的引擎</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="142"/>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>区分大小写 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Whole word only</source>
<translation>完整字词匹配 (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Fuzzy search</source>
<translation>模糊搜索 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="149"/>
<source>Not available for content search</source>
<translation>对内容搜索无效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="157"/>
<source>Re&amp;gular expression</source>
<translation>正则表达式 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="166"/>
<source>File pattern:</source>
<translation>文件模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="167"/>
<source>Engine:</source>
<translation>引擎:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="186"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="191"/>
<source>Cancelling the search...</source>
<translation>正在取消搜索...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="207"/>
<source>Output logs will be shown here</source>
<translation>输出日志会显示在这里</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="226"/>
<source>Keywords:</source>
<translation>关键词:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="227"/>
<source>Scope:</source>
<translation>范围:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="228"/>
<source>Object:</source>
<translation>对象:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="229"/>
<source>Target:</source>
<translation>目标:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="249"/>
<source>Opened Notes</source>
<translation>已打开笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="250"/>
<source>Current Folder</source>
<translation>当前文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="251"/>
<source>Current Notebook</source>
<translation>当前笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="252"/>
<source>All Notebooks</source>
<translation>所有笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="253"/>
<source>Explorer Directory</source>
<translation>浏览器目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="257"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="258"/>
<source>Content</source>
<translation>内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="259"/>
<source>Tag</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="260"/>
<source>Path</source>
<translation>路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="264"/>
<source>Note</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="265"/>
<source>Folder</source>
<translation>文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="266"/>
<source>Notebook</source>
<translation>笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="267"/>
<source>Note/Folder/Notebook</source>
<translation>笔记/文件夹/笔记本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="274"/>
<source>Internal</source>
<translation>内置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="372"/>
<source>Search started.</source>
<translation>搜索开始。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="397"/>
<source>Search current note %1.</source>
<translation>搜索当前笔记 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="423"/>
<source>Search current folder %1.</source>
<translation>搜索当前文件夹 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="437"/>
<source>Search current notebook %1.</source>
<translation>搜索当前笔记本 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="457"/>
<source>Search Explorer directory %1.</source>
<translation>搜索浏览器目录 %1 。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="483"/>
<source>Search is on going.</source>
<translation>搜索正在进行。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="488"/>
<source>Search succeeded.</source>
<translation>搜索成功。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="494"/>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="499"/>
<source>Search failed.</source>
<translation>搜索失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="498"/>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="521"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="508"/>
<source>User cancelled the search. Aborted!</source>
<translation>用户取消搜索。终止!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="522"/>
<source>Errors found during search.</source>
<translation>搜索过程中发生错误。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsearcher.cpp" line="566"/>
<source>%1 Items</source>
<translation>%1 项</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vselectdialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="63"/>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="65"/>
<source>Read/Edit</source>
<translation>阅读与编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="66"/>
<source>Note Management</source>
<translation>笔记管理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="60"/>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="27"/>
<source>Reset VNote</source>
<translation>重置VNote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="29"/>
<source>Reset all the configurations of VNote</source>
<translation>重置VNote的所有配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>Reset Layout</source>
<translation>重置布局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Reset layout of VNote</source>
<translation>重置VNote的布局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="64"/>
<source>Appearance</source>
<translation>外观</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="67"/>
<source>Markdown</source>
<translation>Markdown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="68"/>
<source>Misc</source>
<translation>杂项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="89"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="119"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="211"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="277"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Are you sure to reset VNote?</source>
<translation>确认重置VNote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="91"/>
<source>All configurations (except notebooks information) will be reset to default values. It is UNRECOVERABLE!</source>
<translation>所有的配置(除了笔记本信息)都会被重置为默认值。该操作是不可恢复的!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="135"/>
<source>Information</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="136"/>
<source>Please restart VNote to make it work.</source>
<translation>请重新启动VNote以便重置生效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="137"/>
<source>Any change to VNote before restart will be lost!</source>
<translation>在重新启动前所有对VNote的更改都会丢失</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Are you sure to reset the layout of VNote?</source>
<translation>确认重置VNote的布局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="121"/>
<source>The view and layout mode will be reset. It is UNRECOVERABLE!</source>
<translation>视图和布局会被重置。该操作是不可恢复的!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="212"/>
<source>Fail to load configuration.</source>
<translation>读取配置失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsettingsdialog.cpp" line="278"/>
<source>Fail to save configuration. Please try it again.</source>
<translation>保存配置失败。请稍后再试。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSimpleSearchInput</name>
<message>
<location filename="../vsimplesearchinput.cpp" line="31"/>
<source>Type to search</source>
<translation>输入以查找</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsimplesearchinput.cpp" line="236"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSnippetList</name>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="112"/>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="234"/>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="281"/>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="343"/>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="634"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="635"/>
<source>Fail to read snippets from &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 读取片段失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="38"/>
<source>New Snippet</source>
<translation>新建片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="44"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>打开所在文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>应用 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="138"/>
<source>Insert this snippet in editor</source>
<translation>在编辑器中插入该片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="149"/>
<source>View and edit snippet&apos;s information</source>
<translation>查看并编辑片段的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="156"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="158"/>
<source>Delete selected snippets</source>
<translation>删除选定片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="172"/>
<source>&amp;Sort</source>
<translation>排序 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="174"/>
<source>Sort snippets manually</source>
<translation>对片段进行手动排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="93"/>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="305"/>
<source>Magic words are supported in the content of the snippet.</source>
<translation>片段内容支持幻词。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="94"/>
<source>Create Snippet</source>
<translation>新建片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="113"/>
<source>Fail to create snippet &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>新建片段 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Info (Rename) %1</source>
<translation>信息 (重命名)(&amp;I) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="213"/>
<source>Are you sure to delete these snippets?</source>
<translation>确认删除这些片段?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="214"/>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to leave them untouched.</source>
<translation>点击“取消”以终止操作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="215"/>
<source>Confirm Deleting Snippets</source>
<translation>确认删除片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="235"/>
<source>Fail to delete snippets.</source>
<translation>删除片段失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="252"/>
<source>Sort Snippets</source>
<translation>排序片段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="253"/>
<source>Sort snippets in the configuration file.</source>
<translation>对片段在配置文件中进行排序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="259"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="282"/>
<source>Fail to sort snippets.</source>
<translation>排序片段失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="306"/>
<source>Snippet Information</source>
<translation>片段信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="334"/>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="401"/>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="550"/>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="582"/>
<source>Fail to write snippets configuration file.</source>
<translation>写入片段的配置失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="344"/>
<source>Fail to update information of snippet &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;.</source>
<translation>更新片段 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 的信息失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="618"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="619"/>
<source>Items</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="619"/>
<source>Item</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="524"/>
<source>Fail to add write the snippet file %1.</source>
<translation>写入片段文件 %1 失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vsnippetlist.cpp" line="594"/>
<source>Fail to remove snippet file %1.</source>
<translation>删除片段文件 %1 失败。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSortDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Top</source>
<translation>移到顶部 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="46"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>将所选项移动到顶部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上移 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="53"/>
<source>Move selected items up</source>
<translation>将所选项往上移动一项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下移 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="60"/>
<source>Move selected items down</source>
<translation>将所选项往下移动一项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Bottom</source>
<translation>移到底部 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vsortdialog.cpp" line="67"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>将所选项移动到底部</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTabIndicator</name>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="116"/>
<source>The type of the file</source>
<translation>文件类型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="119"/>
<source>ReadOnly</source>
<translation>只读</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="120"/>
<source>This file is read-only</source>
<translation>文件为只读</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="123"/>
<source>Standalone</source>
<translation>独立文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="124"/>
<source>This file is not managed by any notebook or folder</source>
<translation>文件未被任何笔记本或文件夹管理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="127"/>
<source>System</source>
<translation>系统文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="128"/>
<source>This file is a system file</source>
<translation>文件为系统文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="137"/>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="262"/>
<source>[W]</source>
<translation>[词]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="138"/>
<source>Word Count Information</source>
<translation>字数信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="214"/>
<source>Line: %1 - %2(%3%) Col: %4</source>
<translation>行: %1 - %2(%3%) 列: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="296"/>
<source>[%1]%2</source>
<translation>[%1]%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="296"/>
<source>C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="296"/>
<source>W</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTagExplorer</name>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="44"/>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="186"/>
<source>Tags</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="70"/>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="220"/>
<source>Notes</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="76"/>
<source>Split</source>
<translation>分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="196"/>
<source>Tags (%1)</source>
<translation>标签 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="230"/>
<source>Notes (%1)</source>
<translation>笔记 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="248"/>
<source>Searching for tag &quot;%1&quot;</source>
<translation>正在搜索标签“%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="358"/>
<source>Invalid busy state when searching for tag</source>
<translation>搜索标签时遇到非法的忙状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="363"/>
<source>Search for tag succeeded</source>
<translation>搜索标签成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="368"/>
<source>Search for tag failed</source>
<translation>搜索标签失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="373"/>
<source>Search for tag calcelled</source>
<translation>搜索标签被取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="426"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="427"/>
<source>Open selected notes</source>
<translation>打开选定笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Locate To Folder</source>
<translation>定位所在文件夹 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="437"/>
<source>Locate the folder of current note</source>
<translation>定位到当前笔记所在的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="446"/>
<source>Add To Cart</source>
<translation>添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="448"/>
<source>Add selected notes to Cart for further processing</source>
<translation>将所选笔记添加到小推车以进一步处理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="454"/>
<source>Pin To History</source>
<translation>钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="456"/>
<source>Pin selected notes to History</source>
<translation>将选定笔记钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="486"/>
<source>%1 %2 added to Cart</source>
<translation>%1个%2添加到小推车</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="488"/>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="504"/>
<source>notes</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="488"/>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="504"/>
<source>note</source>
<translation>笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="502"/>
<source>%1 %2 pinned to History</source>
<translation>%1个%2被钉到历史中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="512"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="513"/>
<source>Empty tag detected! Do you want to remove it?</source>
<translation>检测到空的标签!是否移除该标签?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagexplorer.cpp" line="514"/>
<source>The tag &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; seems not to be assigned to any note currently.</source>
<translation>标签 &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt; 当前似乎没有被分配给任何笔记。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTagLabel</name>
<message>
<location filename="../vtaglabel.cpp" line="36"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTagPanel</name>
<message>
<location filename="../vtagpanel.cpp" line="62"/>
<source>View and edit tags of current note</source>
<translation>查看并编辑当前笔记的标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagpanel.cpp" line="69"/>
<source>Press Enter to add a tag</source>
<translation>输入回车以添加一个标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagpanel.cpp" line="70"/>
<source>Add a tag</source>
<translation>添加标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagpanel.cpp" line="84"/>
<source>Tag &quot;%1&quot; added</source>
<translation>标签“%1” 已添加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtagpanel.cpp" line="175"/>
<source>Tag &quot;%1&quot; removed</source>
<translation>标签“%1” 已移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTipsDialog</name>
<message>
<location filename="../dialog/vtipsdialog.cpp" line="51"/>
<source>VNote Tips</source>
<translation>VNote提示</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VUniversalEntry</name>
<message>
<location filename="../vuniversalentry.cpp" line="105"/>
<source>Universal Entry, reach anything by typing</source>
<translation>通用入口,触手可达</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VUpdater</name>
<message>
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="30"/>
<source>Current Version: v%1</source>
<translation>当前版本v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="33"/>
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="89"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>正在检查更新...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="68"/>
<source>VNote Update</source>
<translation>VNote更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="147"/>
<source>:( Fail to check for updates.
Please try it later.</source>
<translation>:( 检查更新失败。
请稍后再试。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="164"/>
<source>Current Version: v%1
Latest Version: v%2</source>
<translation>当前版本v%1
最新版本v%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="167"/>
<source>&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Updates Available!&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Please visit &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;GitHub Releases&lt;/a&gt; to download the latest version.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;发现更新!&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;请访问&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;GitHub Releases&lt;/a&gt;下载最新版本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialog/vupdater.cpp" line="171"/>
<source>VNote is already the latest version.</source>
<translation>VNote当前已经是最新版本。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVim</name>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1219"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1258"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4980"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5054"/>
<source>%1 %2 changed</source>
<translation>更改了 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1219"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1258"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3942"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4004"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4121"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4175"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4231"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4330"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4466"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4839"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4891"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4949"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4981"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5054"/>
<source>lines</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1220"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="1259"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3943"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4005"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4122"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4176"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4232"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4331"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4467"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4840"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4892"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4950"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4981"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5055"/>
<source>line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3351"/>
<source>Mark not set</source>
<translation>标记未设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="3942"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4004"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4121"/>
<source>%1 fewer %2</source>
<translation>少了 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4175"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4231"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4330"/>
<source>%1 %2 yanked</source>
<translation>复制了 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4466"/>
<source>%1 more %2</source>
<translation>多了 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4838"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4890"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="4948"/>
<source>%1 %2 %3ed 1 time</source>
<translation>%1 %2 %3 了1次</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5089"/>
<source>Undo %1 %2</source>
<translation>撤销 %1 次%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5089"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5111"/>
<source>changes</source>
<translation>更改</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5089"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5111"/>
<source>change</source>
<translation>更改</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5111"/>
<source>Redo %1 %2</source>
<translation>重做 %1 次%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5161"/>
<source>Mark has invalid line number</source>
<translation>标记的行号无效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5928"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="6047"/>
<source>Note has been saved</source>
<translation>已保存笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5932"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5949"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5936"/>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5945"/>
<source>Quit with note having been saved</source>
<translation>保存更改并退出编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utils/vvim.cpp" line="5989"/>
<source>Not an editor command: %1</source>
<translation>不是一个编辑器命令:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVimIndicator</name>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="42"/>
<source>Registers</source>
<translation>寄存器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="36"/>
<source>Register</source>
<translation>寄存器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="36"/>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="60"/>
<source>Marks</source>
<translation>标记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="54"/>
<source>Mark</source>
<translation>标记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="54"/>
<source>Line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="54"/>
<source>Column</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="54"/>
<source>Text</source>
<translation>文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="87"/>
<source>Normal</source>
<translation>正常</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="91"/>
<source>Insert</source>
<translation>插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="95"/>
<source>Visual</source>
<translation>可视</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="99"/>
<source>VisualLine</source>
<translation>可视行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="103"/>
<source>Replace</source>
<translation>替换</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vvimindicator.cpp" line="107"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWebView</name>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="72"/>
<source>Expand/Restore Preview Area</source>
<translation>扩展/还原预览区域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="88"/>
<source>Edit current note</source>
<translation>编辑当前笔记</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="371"/>
<source>Copy As</source>
<translation>复制为</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="376"/>
<source>Copy selected content using rules specified by target %1</source>
<translation>使用目标 %1 指定的规则复制所选内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="407"/>
<source>Copy All As</source>
<translation>复制全部为</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="412"/>
<source>Copy all content using rules specified by target %1</source>
<translation>使用目标 %1 指定的规则复制全部内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="441"/>
<source>Live Preview Tunnel</source>
<translation>实时预览隧道</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="446"/>
<source>Disabled</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="453"/>
<source>Editor -&gt; Preview</source>
<translation>编辑器 -&gt; 预览</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="460"/>
<source>Preview -&gt; Editor</source>
<translation>预览 -&gt; 编辑器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vwebview.cpp" line="467"/>
<source>Bidirectional</source>
<translation>双向</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWordCountPanel</name>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="28"/>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="45"/>
<source>Words</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="29"/>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="46"/>
<source>Characters (no spaces)</source>
<translation>字 (不含空格)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="30"/>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="41"/>
<source>Characters (with spaces)</source>
<translation>字 (含空格)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="31"/>
<source>Read</source>
<translation>阅读</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="48"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vtabindicator.cpp" line="51"/>
<source>Word Count</source>
<translation>字数</translation>
</message>
</context>
</TS>